capacité de charge totale | Gesamttragkraft |
capacité de charge totale | Gesamttragfähigkeit |
capacité de charge totale | Gesamtlast |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
capacité de charge totale max | max Tragkraft gesamt |
La capacité de charge totale est fonction du nombre de patins dans le rail. | Die Gesamttragzahl richtet sich nach der Anzahl der Läufer in der Schiene. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
capacité de charge | Belastungshinweise |
capacité de charge | Traglast |
capacité de charge | Tragefähigkeit |
capacité de charge | Tragfähigkeit |
capacité de charge | Tragkraft |
capacité de charge | Tragzahl |
capacité de charge | Belastung |
capacité de charge | Inhaltsbelastung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
encombrement réduit ; rapport optimal entre la capacité de serrage et la longueur totale | Geringe Baumaße; optimales Verhältnis Spannweite/Gesamtlänge |
Capacité (+)/besoin (–) de financement de l'économie totale | Finanzierungssaldo der gesamten Volkswirtschaft |
Les capacités de production totales de l’industrie de l’Union sont restées les mêmes en 2008 et 2009. | Die Gesamtproduktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Union blieb in den Jahren 2008 und 2009 konstant. |
À cet égard, il convient de noter que le producteur-exportateur ayant coopéré représentait plus de 30 % de la capacité de production totale de la Chine pendant la PER. | Auf die mitarbeitende ausführende Herstellerin entfiel dabei im UZÜ mehr als 30 % der Gesamtproduktion in China. |
Pour des raisons de sécurité, la charge maximale par compartiment (charge par compartiment) et par travée (charge par travée), ainsi que la charge totale maximale par rayonnage ne doivent être dépassées en aucun cas. | Die maximale Last pro Fach (Fachlast) und pro Feld (Feldlast) sowie die maximale Gesamtlast pro Regal, dürfen aus Sicherheitsgründen in keinem Fall überschritten werden. |
Le diagramme ci-dessous exprime la valeur de la charge équivalente en fonction de la déformation totale des deux flancs du rail. | Das untenstehende Diagramm gibt den Wert der äquivalenten Belastung als eine Funktion der totalen Deformation der beiden Schienenflanken an. |
une prévision à un jour de la charge totale par unité de temps du marché; | eine Prognose für den Folgetag über die Gesamtlast pro Marktzeiteinheit; |
Augmentation de la charge fiscale totale due à la majoration des taux d'imposition (compte non tenu de la hausse des salaires) | Erhöhung der gesamten Abgabenlast aufgrund erhöhter Abgaben (Auswirkungen von Lohnerhöhungen nicht berücksichtigt) |