dos du comparateur | Messuhrrückwand |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
dossier du procès | Prozessakte |
Dosimetro individuale | Personendosimeter |
dose individuelle | Personendosis |
poignée dossiers suspendus | Hängemappenbügel |
dossiers suspendus | Pendelhefter |
Dosage du magnésium par complexométrie | Komplexometrische Bestimmung von Magnesium |
Limites de dose pour l'exposition du public | Dosisgrenzwerte für die Exposition der Bevölkerung |
affichage de l'indice de dureté à l'aide du comparateur spécial analogique | Anzeige der Härtewerte mittels analoger Spezial-Messuhr |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
le fonctionnement du comparateur n'est pas affecté par les aimants | keine Funktionsbeeinträchtigung der Messuhr durch den Magneten |
plage de mesure du comparateur | Messspanne der Messuhr |
lecture du comparateur | Ablesung der Messuhr |
la pince de serrage garantir un serrage sûr du comparateur | Durch Spannzangesicheres Einspannen der Messuhr |
cales étalons parallèles, disques gradués, comparateurs de précision | Parallelendmaße, Messscheiben, Feinzeiger |
bras transversal avec réglage fin au niveau du support du comparateur | Querarm mit Feineinstellung am Messuhrhalter |
Mettez à présent le patin en place au centre du rail et réglez le comparateur sur zéro. | Positionieren Sie den Läufer nun in der Mitte der Schiene und stellen die Messuhr auf Null. |
La valeur de la pré-charge externe appliquée est déterminée par le biais de la mesure de la déformation des flancs du rail au moyen de deux comparateurs. | Die Höhe der extern aufgebrachten Vorspannung wird unter Verwendung zweier Messuhren durch das Messen der Deformation der Schienenflanken bestimmt. |