essai sur prélèvement | Stichprobenprüfung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Les résultats d’essai sont basés sur un essai sur prélèvement selon DIN ISO 3951. | Die Prüfergebnisse basieren auf einer Stichprobenprüfung gemäß DIN ISO 3951. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
essai sur site | Einsatzprüfung |
essai de survitesse | Schleuderprüfung |
Essai des fonctions de mesurage | Prüfung der Messfunktionen |
Essai sur banc dynamométrique | Alternative Prüfung auf Prüfstand |
Au lieu de l’essai sur le véhicule | alternativ zur Prüfung am Fahrzeug |
Essai d’efficacité sur banc | Alternative Wirkungsprüfung auf dem Prüfstand |
Essai sur piste ou route | Betrieb auf einer Prüfstrecke oder auf der Straße |
Essai sur banc dynamométrique | Alternative Prüfung auf Prüfstand (Alternative zur Prüfung auf der Prüfstrecke) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
L'homologation sera basée sur les résultats des essais auxquels auront été soumis deux échantillons provenant de chacun de ces quatre points de prélèvement. | Bei der Zertifizierung werden jeweils zwei Muster von jeder dieser vier Entnahmestellen geprüft. |
le chargé du pick colle cette étiquette sur un carton d'expédition et passe à la première zone de prélèvement | der Picker klebt dieses auf einen Versandkarton und geht zur ersten Entnahmezone |
Le chargé du pick colle cette étiquette sur un carton d'expédition et passe à la première zone de prélèvement. | Der Picker klebt dieses auf einen Versandkarton und geht zur ersten Entnahmezone. |
La « surveillance d'intervention » consiste à contrôler si le prélèvement dans le casier concerné est autorisé ou non. | Im Fall der „Eingriffsüberwachung“ wird geprüft, ob in das betreffende Fach eingegriffen werden darf oder nicht. |
Les particules doivent être mesurées en continu dans le système de prélèvement des particules. | Die Partikel sind im Partikel-Probenahmesystem kontinuierlich zu messen. |
inspection sur pied, prélèvement d’échantillons et contrôles des populations tels que prévus à l’annexe II, point 1; | Feldbesichtigung, Beprobung und Kontrollen der Populationen gemäß Anhang II Nummer 1; |
Moyenne géométrique variable constatée sur une période de deux mois, avec au moins deux prélèvements par mois. | Über zwei Monate ermittelter geometrischer Mittelwert bei mindestens zwei Probenahmen je Monat. |
Pour la mesure des taux de dépôt, des prélèvements mensuels ou hebdomadaires tout au long de l'année sont recommandés. | Für die Messung der Ablagerungsraten werden über das Jahr verteilte monatliche oder wöchentliche Proben empfohlen. |