feu de position avant | vordere Begrenzungsleuchte |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Feu de position avant (règlement no 7) | Begrenzungsleuchte (Regelung Nr. 7) |
Feux d’encombrement, feux de position arrière/avant/latéraux, feux stop, feux d’éclairage de jour | Begrenzungs-, Schluss-, Brems-, Umriss-, Tagfahr- und Seitenmarkierungsleuchten |
Feux d’encombrement, feux de position arrière/avant/latéraux, feux stop, feux d’éclairage de jour | Umriss-, Begrenzungs-, Schluss-, Tagfahr-, Brems- und Seitenmarkierungsleuchten |
Il remplace, dans ce cas, les feux de position avant et arrière; | Sie ersetzt in diesem Fall die Begrenzungsleuchten und die Schlussleuchten. |
Il doit être confondu avec celui des feux de position avant. | Sie muss mit der Kontrollleuchte für die Begrenzungsleuchten kombiniert sein. |
Les feux de croisement et/ou les feux de route et/ou les feux de brouillard avant peuvent faire fonction de feux de position avant à condition que: | Die Abblendscheinwerfer und/oder Fernlichtscheinwerfer und/oder die Nebelscheinwerfer dürfen die Funktion der Begrenzungsleuchten übernehmen, wenn folgende Bedingungen eingehalten sind: |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
feu de position arrière | hintere Begrenzungsleuchte |
Desserrage du raccord enfichable pour les feux de position latéraux. | Lösen der Steckverbindung für die Seitenmarkierungsleuchten. |
Angle horizontal pour les deux feux de position: | Horizontalwinkel für beide Begrenzungsleuchten: |
Feu de position arrière (règlement no 7) | Schlussleuchte (Regelung Nr. 7) |
Feux de position latéraux pour les véhicules à moteur et leurs remorques | Seitenmarkierungsleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger |
feux indicateurs de direction avant et arrière, et feux de position latéraux | vordere und hintere Fahrtrichtungsanzeiger sowie Seitenmarkierungsleuchten: |
Feu de signalisation sur la face avant de la machine | Signalsäule an der Maschinen Frontseite |
Dispositif de réglage en site des feux de brouillard avant | Leuchtweitenregelung für Nebelscheinwerfer |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Symbole normalisé pour le feu de brouillard avant | Genormtes Zeichen für Nebelscheinwerfer |
Feu de brouillard avant (règlement no 19) | Nebelscheinwerfer (Regelung Nr. 19) |
Pour les feux de brouillard avant de la classe «F3»: | Nebelscheinwerfer der Klasse F3: |
Les codes de position sans affectation de sous-élément/détail de sous-élément sont traités comme auparavant. | Positionscodes ohne eine Bauteil-/Bauteildetailzuordnung werden weiterhin wie gehabt behandelt. |
La séquence est démarrée à partir de la position initiale par une pression unique de la touche de démarrage avant l'introduction. | Aus der Grundstellung heraus wird durch einmaliges Betätigen der Starttaste der Ablauf gestartet. |
ij) «trois-quarts arrière», au sens de la sous-position 02101920, la demi-carcasse de bacon sans partie avant, désossée ou non; | ij) „3/4-sides“ im Sinne der Unterposition 02101920 die „bacon“-Hälfte ohne Vorderteil, mit oder ohne Knochen; |
Aux fins de la présente disposition, la naissance prématurée est celle qui a lieu avant la fin de la trente-quatrième semaine de grossesse. | Eine Frühgeburt im Sinne dieser Bestimmung liegt vor, wenn die Geburt vor Ablauf der 34. Schwangerschaftswoche erfolgt. |