feu de position arrière | hintere Begrenzungsleuchte |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Feu de position arrière (règlement no 7) | Schlussleuchte (Regelung Nr. 7) |
Feux d’encombrement, feux de position arrière/avant/latéraux, feux stop, feux d’éclairage de jour | Begrenzungs-, Schluss-, Brems-, Umriss-, Tagfahr- und Seitenmarkierungsleuchten |
Feux d’encombrement, feux de position arrière/avant/latéraux, feux stop, feux d’éclairage de jour | Umriss-, Begrenzungs-, Schluss-, Tagfahr-, Brems- und Seitenmarkierungsleuchten |
Il remplace, dans ce cas, les feux de position avant et arrière; | Sie ersetzt in diesem Fall die Begrenzungsleuchten und die Schlussleuchten. |
Les feux de position latéraux arrière doivent être orange s’ils clignotent avec le feu de position arrière. | Die hinteren Seitenmarkierungsleuchten müssen gelb sein, wenn sie zusammen mit dem hinteren Fahrtrichtungsanzeiger Blinklicht ausstrahlen. |
Le feu de position latéral le plus en arrière ne doit pas être à plus d'un mètre de l'arrière du véhicule. | Der Abstand zwischen der hintersten Seitenmarkierungsleuchte und dem hintersten Punkt des Fahrzeugs darf nicht größer als 1 m sein. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
feu de position avant | vordere Begrenzungsleuchte |
Desserrage du raccord enfichable pour les feux de position latéraux. | Lösen der Steckverbindung für die Seitenmarkierungsleuchten. |
Feu de position avant (règlement no 7) | Begrenzungsleuchte (Regelung Nr. 7) |
Angle horizontal pour les deux feux de position: | Horizontalwinkel für beide Begrenzungsleuchten: |
Feux de position latéraux pour les véhicules à moteur et leurs remorques | Seitenmarkierungsleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger |
feux indicateurs de direction avant et arrière, et feux de position latéraux | vordere und hintere Fahrtrichtungsanzeiger sowie Seitenmarkierungsleuchten: |
Il doit être confondu avec celui des feux de position avant. | Sie muss mit der Kontrollleuchte für die Begrenzungsleuchten kombiniert sein. |
feu de marche arrière | Rückfahrscheinwerfer |
Feu de brouillard arrière (règlement no 38) | Nebelschlussleuchte (Regelung Nr. 38) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Feux de brouillard arrière des véhicules à moteur et de leurs remorques | Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger |
Feux de marche arrière des véhicules à moteur et de leurs remorques | Rückfahrscheinwerfer für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger |
Deux feux indicateurs de direction arrière (catégorie 2a ou 2b); | zwei hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2a oder 2b); |
B deux feux indicateurs de direction arrière (catégorie 2a ou 2 b) | B zwei hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2a oder 2b). |
arrondis coniques de tôles par positionnement oblique du rouleau arrière | Konischrunden von Blechen durch Schrägstellen der Hinterwalze |
Les contacteurs de position sont montés dans les supports de roue arrière sur un support prévu à cet effet. | Die Positionsschalter sind in den hinteren Räderträger auf einem dafür vorgesehenen Halter eingebaut. |
Point de coupe ou point de positionnement toujours en arrière en fin de couture | Schneidstich bzw. Positionierstich am Nahtende immer rückwärts |
L’unité de fraisage se trouve en position arrière. | Die Fräseinheit befindet sich in der hinteren Grundstellung |
L’unité de clouage se trouve en position arrière. | Die Nageleinheit befindet sich in der hinteren Grundstellung. |