Beispieltexte mit "la désignation des marchandises"
|
---|
la désignation des marchandises; | eine Beschreibung der Waren; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
emplacement et désignation des organes de commande | Lage und Bezeichnung der Bedienelemente |
La désignation des séries informe par ailleurs sur les unités d'usinage installées. | Die Baureihenbezeichnung gibt darüber hinaus Auskunft über die installierten Bearbeitungsaggregate. |
la désignation des catégories d’utilisateurs; | Festlegung der Verwenderkategorien; |
la désignation des substances actives dont la substitution est envisagée; | Bestimmung der zu ersetzenden Wirkstoffe; |
la désignation de la partie ou des parties contre laquelle ou lesquelles la requête est formée; | Bezeichnung des oder der Beklagten; |
Les États membres notifient à la Commission la désignation des personnes de contact. | Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über die Benennung von Kontaktpersonen. |
La désignation d’un montant net comprenant des actifs et des passifs n’est pas autorisée. | Die Festlegung eines Nettobetrags aus Vermögenswerten und Verbindlichkeiten ist nicht statthaft. |
Il y a donc lieu de procéder à la désignation des membres du comité ainsi que de son président, | Daher sollten die Mitglieder des Ausschusses sowie sein Vorsitzender ernannt werden — |
Pour la désignation des rapporteurs, chaque commission veille à une répartition équilibrée des avis. | Jede Fachkommission trägt bei der Bestellung der Berichterstatter für eine ausgewogene Zuweisung der Stellungnahmen Sorge. |
libre circulation des marchandises | freier Warenverkehr |
dans le domaine de la libre circulation des marchandises: | im Bereich freier Warenverkehr: |
Informations sur la distribution des marchandises | Information über den Warenvertrieb |
|
Case 25: informations concernant la distribution des marchandises | Feld 25: Information über den Warenvertrieb |
Formalités préalables à la sortie des marchandises | Formalitäten vor dem Ausgang von Waren |
Placement des marchandises sous un régime douanier | Überführung von Waren in ein Zollverfahren |
le volume et la valeur des marchandises; | die Menge und den Wert der Waren; |
Tarif douanier commun et classement tarifaire des marchandises | Gemeinsamer Zolltarif und zolltarifliche Einreihung von Waren |
Délai de séjour des marchandises sous admission temporaire | Zeitraum des Verbleibs von Waren in der vorübergehenden Verwendung |
Marques, numéros, nombre et nature des colis; désignation des marchandises | Kennzeichen, Nummern, Zahl und Art der Packstücke, Beschreibung der Erzeugnisse |
Marques, numéros, nombre et nature des colis, désignation des marchandises:4. | Kennzeichen, Nummern, Zahl und Art der Packstücke, Beschreibung der Erzeugnisse4. |
Colis et désignation des marchandises; Marques et numéros — numéro(s) du(des) conteneur(s) — nombre et nature | Packstücke und Warenbezeichnung; Zeichen und Nummern — Containernummer(n) — Anzahl und Art |
numéros de code: numéro du Chemical Abstracts Service (CAS), du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, et autres numéros; | Code-Nummern: CAS (Chemical Abstracts Service)-Nummer, Zollcode nach dem Harmonisierten System und sonstige Nummern; |
le ou les codes du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises («code SH»); | Position(en) des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren (im Folgenden „HS-Position(en)“), |