mécanismes de levage | Hubwerke |
|
Beispieltexte mit "mécanismes de levage"
|
---|
Différentes versions et des mécanismes de levage permettent un large éventail d’utilisations pour la construction économique de maçonneries. | Verschiedene Ausführungen und Hebehilfen eröffnen ein breites Einsatzspektrum bei der wirtschaftlichen Mauerwerkserstellung. |
Les deux mécanismes de levage sont sur la position Tourner. | Beide Hubwerke stehen auf der Position Drehen. |
Placer l'interrupteur principal de l'unité de levage tournante et les mécanismes de levage sur la position « 0 ». | Stellen Sie den Hauptschalter der Dreh-Hebeeinheit und die Hubwerke auf Stellung „0“ |
Pour des raisons de sécurité pendant la rotation, les deux mécanismes de levage doivent être sur la position Tourner. | Auf Grund der Sicherheit beim Drehen müssen beide Hubwerke in der Position Drehen stehen. |
La plaque de fond de l'unité de levage et de l'unité tournante ainsi que les mécanismes de levage doivent être ancrés solidement dans le sol au moyen de chevilles robustes et de vis. | Die Bodenplatte der Hub- und Dreheinheit sowie die Hubwerke müssen mit Hochlastdübel und Schrauben am Boden fest verankert werden. |
Pour reprendre le service avec l'unité de levage tournantes et les mécanismes de levage, procéder comme suit | Wenn Sie den Betrieb mit der Dreh-Hebeeinheit und den Hubwerken wieder aufnehmen wollen, gehen Sie wie folgt vor |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Mécanismes de verrouillage pour chaises hautes pliantes | Verriegelungsmechanismen für zusammenklappbare Hochstühle |
Mécanismes d’activation et de désactivation du système d’avertissement | Aktivierungs- und Deaktivierungsmechanismen des Warnsystems |
Aides consenties sous la forme de mécanismes de marché | Beihilfen in Form von Marktmechanismen |
Impact d'une assurance et d'autres mécanismes de transfert des risques | Auswirkung von Versicherungen und anderen Risikoübertragungsmechanismen |
Ces mécanismes sont examinés de manière plus détaillée à l’annexe 2. | Hierzu siehe im Einzelnen Anhang 2. |
les modalités de mécanismes de garantie financière; | den Modalitäten der Mechanismen für finanzielle Sicherheiten; |
L’Autorité examinera cas par cas les mécanismes de sortie proposés. | Die Überwachungsbehörde wird geplante Ausstiegsmechanismen einzeln prüfen. |
Mécanismes de réduction et d'exonération fiscale directes | Programme zur Befreiung bzw. Ermäßigung von direkten Steuern |
table de levage | Hubtisch |
|
course de levage | Hubweg |
engin de levage | Hebezeug |
temps de levage | Hubzeit |
aimant de levage | Lasthebemagnet |
engins de levage | Hebezeuge |
butée de levage | Hubanschlag |
porte de levage | Hubtür |
engin de levage | Hebegerät |
pince de levage | Hebegreifer |