mesure dans l'emballage | Gebinde Messung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
mesure de l'alcool dans l'emballage | Gebinde Alkoholmessung |
Des mesures de niveau de remplissage dans des puits de plaques de microtitration et des tubes à essais ainsi que le palpage de petits flacons dans l'industrie de l'emballage peuvent être effectués sans problèmes. | Füllstandsmessungen in Wells von Mikrotiterplatten und Reagenzgläsern sowie das Abtasten von kleinen Flaschen in der Verpackungsindustrie lassen sich problemlos realisieren. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
mesure dans l'image | Messen im Bild |
ensemble de mesure dans l'alésage | Feinmess-Tastkopfin der Bohrung |
plage de mesure dans l'acier | Messbereich in Stahl |
mesure dans l'axe Z par autofocus | Messen in der Z-Achse durch Autofokus |
mesure du CO2 dans les boissons | CO2-Messung in Getränken |
mesure de débit dans la cuve | Durchflussmessung Tank |
Mesure dans de l'azote | measurement in nitrogen atmosphere |
Mesures dans le cou du mannequin | Messungen am Hals der Prüfpuppe |
Mesures dans la tête du mannequin | Messungen im Kopf der Prüfpuppe |
mesure de la teneur en co2 et en brix directement à partir de l'emballage | Messung von CO2- und Brix-Gehalt direkt aus dem Gebinde |
mesure de la teneur en co2, du °brix et du degré d'inversion directement à partir de l'emballage | Messung von CO2-Gehalt, °Brix und Inversionsgrad direkt aus dem Gebinde |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Toutes les mesures peuvent être effectuées directement à partir de l'emballage (bouteilles ou canettes), il n'est pas nécessaire de dégazer l'échantillon. | Alle Messungen können direkt aus dem Gebinde (Flaschen oder Dosen) vorgenommen werden, ein Entgasen der Probe ist nicht erforderlich. |
L'échantillon est directement rempli dans le système de mesure à partir de l'emballage et sans aucune préparation, les paramètres essentiels sont déterminés simultanément, rapidement et avec une précision extrême. | Die Probe wird ohne Probenvorbereitung direkt aus dem Gebinde in das Messsystem gefüllt, die wichtigsten Parameter werden simultan, schnell und hochpäzise bestimmt. |
Toutefois, cette mesure n'est pas nécessaire si l'ouverture a pour effet de détruire l'emballage. | Dies ist jedoch nicht erforderlich, wenn der Vorgang des Öffnens selbst zur Zerstörung der Verpackung führt. |
affichage de la pression totale introduite dans l'emballage | Anzeige des Gesamtdruckes im Gebinde wurde eingeführt |
tout est-il dans l'emballage ? | Ist alles in der Verpackung? |
O2 dans l'emballage | O2 im Gebinde |
Affichage de la pression totale introduite dans l'emballage. | Anzeige des Gesamtdruckes im Gebinde wurde eingeführt. |
L'impression comprend la pression totale dans l'emballage. | Der Ausdruck beinhaltet den Gesamtdruck im Gebinde. |
Lors du perçage de l'emballage, la pièce percée peut tomber dans l'emballage. | Beim Anstechen des Gebindes kann der ausgestochene Teil ins Gebinde fallen. |
Descendre la canule d'échantillonnage (B) dans l'emballage et la bloquer avec la vis de fixation. | Das Probenrohr (B) in das Gebinde senken und mit der Fixierschraube arretieren. |