réglage de longueur max | Längeneinsteller bis |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
réglage libre de la longueur | Beliebige Längeneinstellung (Telekop) |
réglage de la longueurdes branches | Bügel-Längen-verstellung |
vis de réglage de longueur intégrée | Integrierte Längeneinstellschraube |
réglage de la longueur d'outil intégré | Integrierte Längenverstellung der Werkzeuge |
avec réglage axial de la longueur | Mit axialer Längenverstellung |
réglage de longueur d'outil | Werkzeuglängeneinstellung |
vis de réglage de longueur d'outil | Werkzeuglängeneinstellschraube |
vis de réglage de longueur d'outil axiale | axiale Werkzeuglängeneinstellschraube |
réglage de la longueur d'outil | Werkzeuglänge einstellen |
Réglage de la hauteur du capteur du niveau de remplissage maximal du rail de tri | Einstellung Höhe Sensor maximaler Füllstand Sortierschiene |
Limite supérieure de la gamme de réglage de la vitesse maximale | Obere Grenze Einstellbereich der Maximal-Drehzahl |
Limite inférieure de la gamme de réglage de la vitesse maximale | Untere Grenze des Einstellbereichs der Maximal-Drehzahl |
Menu pour le réglage des paramètres de base de la machine tels que temps et vitesses maximales. | Menü zur Einstellung von grundlegenden Maschinenparametern, wie Zeiten und Maximalgeschwindigkeiten. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Huiler le dispositif de réglage de la table orientable (relever au maximum le plateau de la table et asperger la broche avec de l'huile) | Verstellung des Schwenktisches ölen (Tischplatte maximal hochschwenken und Spindel mit Öl benetzen) |
Pour cela, desserrer le contre-écrou du reniflard et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le vide maximal soit indiqué par le manomètre. | Hierzu muß die Kontermutter am Schnüffelventil gelöst werden und die Einstellschraube im Uhrzeigersinn gedreht werden bis das maximum des Vakuums am Manometer angezeigt wird. |
En cas de fonctionnement hors de la zone de travail indiquée ou au-dessus du réglage de vitesse donné, la distance de sécurité prescrite par rapport au rideau lumineux est en-dessous de la valeur maximale autorisée. | Wird ein laufender Betrieb außerhalb des angezeigten Arbeitsbereiches oder oberhalb der angegebenen Geschwindigkeitseinstellung durchgeführt, liegt der vorgeschriebene Sicherheitsabstand zum Lichtvorhang unterhalb des maximal erlaubten Wertes. |
le ruban métallique a une épaisseur de 0,5 mm et peut atteindre une longueur maximale de 40 m | das Metallabdeckband hat eine Stärke von 0,5 mm und kann eine maximale Länge von 40 m haben |
dispositifs de serrage pour barres rectangulaires et rondes d'une longueur maximale de 100 mm | Einspannvorrichtungen für rechteckige und runde Stäbe bis zu einer Länge von 100 mm |
les rails de guidages d'une longueur supérieure à la longueur maximale d'un rail unique | Führungsschienen, länger als die einteilige Maximallänge |
les unités de mesure et de contrôle sont reliées par un câble d'une longueur maximale de 50 m | Mess- und Kontrolleinheit sind durch ein Kabel mit einer maximalen Länge von 50 m verbunden |
écart de mesure de longueur max | Max Längenmessabweichung |
Dispositifs de serrage pour barres rectangulaires et rondes d'une longueur maximale de 50 mm | Einspannvorrichtungen für rechteckige und runde Stäbe bis zu einer Länge von 50 mm |
Les unités de mesure et de contrôle sont reliées par un câble d'une longueur maximale de 100 m | Mess- und Kontrolleinheit sind durch ein Kabel mit einer maximalen Länge von 100 m verbunden |
Le ruban métallique a une épaisseur de 0,3 mm et peut atteindre une longueur maximale de 50 m. | Das Metallabdeckband hat eine Stärke von 0,3 mm und kann eine maximale Länge von 50 m haben. |
maintenir longueurs de câbles aussi courtes que possible pour garder une réserve jusqu'aux longueurs max. | Stranglängen so kurz wie möglich halten dass bei Erweiterungen noch Reserven bis zur max. Länge erhalten bleiben. |