sélection de la méthode de mesure | Auswahl der Messgrößen |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
sélection de la méthode de gestion dans le caisson morphologique | Auswahl des Dispositionsverfahrens aus dem morphologischen Kasten |
Sélection de la méthode de gestion dans le caisson morphologique | Auswahl des Dispositionsverfahrens aus dem Morphologischen Kasten |
sélection libre de toute combinaison souhaitée de plages de mesure | jede gewünschte Messbereich-Kombination frei wählbar |
sélection de la plage de mesure | Messbereich umschaltbar |
sélection de la plage de mesure, point zéro, affichage analogique | Messbereichswahl, Nullpunkt, Analoganzeige |
touche de sélection de la plage de mesure avec LED | Messbereichswahltaste mit LED |
activation de la méthode de mesure | Aktivieren der Messmethode |
Description de la méthode de mesure statistique. | Beschreibung des statistischen Messverfahrens. |
|
Valeurs des codes correspondant à la méthode de mesure statistique. | Codewerte für statistische Messverfahren. |
De plus, la norme ISO devra être utilisée comme méthode de mesure. | Außerdem sollte die angewendete Messmethode der geltenden ISO-Norm entsprechen. |
le niveau de pression acoustique, selon la méthode de mesure définie et la position du microphone, | Schalldruckpegel (nach einem definierten Messverfahren bei einer bestimmten Mikrofonposition ermittelt) und |
le choix de la méthode de mesure ou de la méthode de calcul visées à l’article 21; | Angaben darüber, ob gemäß Artikel 21 die Mess- oder die Berechnungsmethodik angewendet wurde; |
une description de la méthode de mesure comprenant la description de toutes les procédures écrites relatives à la mesure, et notamment: | einer Beschreibung der Messmethode einschließlich aller für die Messung maßgeblichen schriftlichen Verfahren sowie |
Veuillez démontrer l'existence de tels surcoûts et indiquer la méthode de calcul utilisée afin d'en mesurer l'importance [45]: | Weisen Sie die Mehrkosten nach und erläutern Sie, wie Sie deren Höhe berechnen [45]: |
La valeur de la température devrait être enregistrée et la méthode et le point de mesure devraient rester les mêmes pour tous les essais. | Die gemessene Temperatur sollte aufgezeichnet werden; das Verfahren und der Messpunkt sollten in allen Prüfungen identisch sein. |