support de commande transversale | Querschaltlasche |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
option support d'abaissement et de course via l'étrier de commande de pilotage | Option Hub- und Senkunterstützung mittels Servobedienbügel |
support pour pupitre de commande | Stütze für Bedienpult |
support de plaquette et plaquettes à commander séparément | Schneidenträger und Wendeplatten bitte separat bestellen |
support du pupitre de commande | Bedienpulthalter |
La force du support de course (accélération) est réglée par le régulateur de pression « pression de support » sur le boîtier de l’étrier de commande de pilotage. | Über den Druckregler „Unterstützungsdruck“ am Bedienkasten des Servobedienbügels wird die Stärke der Hubunterstützung (Beschleunigung) eingestellt. |
La force du support de course « levage » est réglée par le régulateur de pression « pression de support » sur le boîtier de l’étrier de commande de pilotage. | Über den Druckregler „Unterstützungsdruck“ am Bedienkasten des Servobedienbügels wird die Stärke der Hubunterstützung „Heben“ eingestellt. |
Il est pourvu d’un support fixe sans mécanisme de réglage de l’inclinaison et du pivotement et est accompagné d’une télécommande. | Er hat einen festen Ständer ohne Kipp- und Schwenkmechanismus und wird mit einer Fernbedienung gestellt. |
Il est pourvu d'un support fixe sans mécanisme de réglage de l'inclinaison et du pivotement, ainsi que d'une télécommande. | Es hat einen festen Ständer ohne Kipp- und Schwenkmechanismus und wird mit einer Fernbedienung gestellt. |
Les paramètres généraux (paramètres de setup) servent à la commande transversale de l'installation et ne doivent être modifiés que par un personnel de service formé à cet effet. | Allgemeine Parameter (Setupparameter) dienen zur formatübergreifenden Steuerung der Anlage und dürfen nur durch geschultes Servicepersonal geändert werden. |