vider | einen Speicherauszug machen |
|
Beispieltexte mit "vider"
|
---|
vider complètement | vollständig entleeren |
vider l'installation | Anlage ausräumen |
vider l'eau du récipient | Wasser aus Behälter entleeren |
Vider et nettoyer le séparateur d'eau | Wasserabscheider leeren und reinigen |
Vider et appuyer sur la touche d'arrêt | Bitte entleeren und Stop-Taste drücken |
vider le collecteur de matières solides | Feststoffeinsatz entleeren |
Vider et nettoyer le filtre de collecteur | Sammelfilter entleeren und reinigen |
vider complètement le système hydraulique | Hydraulikanlage vollständig entleeren |
Vider l'installation avant le début du rééquipement. | Vor Beginn der Umrüstung Anlage leerfahren. |
par risque de gel, sortir la pompe à eau de l'eau et laisser se vider | bei Frostgefahr sollten Sie die Wasserpumpe aus dem Wasser nehmen und leer laufen lassen |
Par risque de gel, sortir la pompe à eau de l’eau et laisser se vider | Bei Frostgefahr sollten Sie die Wasserpumpe aus dem Wasser nehmen und leer laufen lassen |
|
pour le remplissage, tourner le piston au maximum jusqu'à moitié hauteur et puis vider | zum Füllen den Kolben maximal bis zur Hälfte nach oben drehen und wieder entleeren |
Sortir les récipients collecteurs de poussière de ponçage et de résidus de matériau et les vider. | Auffangkästen für Schleifstaub und Materialreste herausziehen und entleeren. |
L’air comprimé ne peut être employé ni pour remplir d’échantillon les cellules de mesure, ni pour les vider. | Die Druckluft kann nicht zum Füllen oder Ausdrücken der Probe in bzw. aus den Zellen verwendet werden. |
ouvrir la vis et vider le séparateur d'eau | Schraube öffnen und Wasserabscheider entleeren |
ouvrir la tubulure de remplissage et vider complètement | Einfüllstutzen öffnen und vollständig entleeren |
ouvrir la vis et vider le séparateur d'eau dans le récipient prévu à cet effet | Schraube öffnen und Wasserabscheider in geeignetes Gefäß entleeren |
Débrancher l'alimentation en air comprimé de l'installation, vider le réservoir ! | Druckluftversorgung von der Anlage nehmen, Tank entleeren! |
Ouvrir la vis d'évacuation et vidanger l'huile, vider complètement le système hydraulique | Ablassschraube öffnen und Öl ablassen, Hydraulikanlage vollständig entleeren |
Actionnement de la touche « vider » dans l'écran principal de l'écran tactile en mode automatique | Betätigung der Taste „Leerfahren“ im Hauptbild des Touch-Panels während des Automatikbetriebs |
Visser l'appareil sur un flacon vide et vider complètement par plusieurs distributions consécutives. | Gerät auf eine leere Flasche schrauben und durch mehrmaliges Dosieren vollständig entleeren. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Vider, si nécessaire, le récipient à déchets. | Schmutzbehälter bei Bedarf entleeren. |
Vider l'appareil complètement en tournant les molettes. | Durch Drehen der Handräder das Gerät vollständig ent-leeren. |
Vider le collecteur des résidus d'usinage tous les jours | Auffangbehälter für die Bearbeitungsrückstände täglich leeren |
Vider le collecteur télescopique des résidus d'usinage tous les jours | Ausziehbaren Auffangbehälter für die Bearbeitungsrückstände täglich leeren |
vider complètement l'appareil en montant et descendant plusieurs fois le piston | Gerät durch mehrmaliges Auf- und Abwärtsbewegen des Kolbens vollständig entleeren |
Vider complètement l'appareil en montant et descendant plusieurs fois le piston. | Gerät durch mehrmaliges Auf- und Abwärtsbewegen des Kolbens vollständig entleeren. |
Vider le bac à poussière de l'installation d'aspiration et le nettoyer avec des moyens appropriés. | Staubbehälter der Absauganlage entleeren und mit geeigneten Mitteln reinigen. |
|
Machines à bobiner (y compris les canetières) ou à dévider les matières textiles | Maschinen zum Spulen (einschließlich Schussspulmaschinen), Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen |
Ouvrir la tubulure de remplissage et vider complètement (par ex. avec une pompe à main, un aspirateur à main) | Einfüllstutzen öffnen und vollständig entleeren (z. B. mit einer Handpumpe, Handsauger) |
Après un nouveau temps de contact 24 heures, vider complètement l'appareil et rincer 5 fois avec de l'eau pure. | Nach weiteren 24 Stunden Einwirkzeit das Gerät vollständig entleeren und 5 mal mit reinem Wasser spülen. |
Ensuite, aspirer plusieurs fois du liquide avec un demi-tour de molette et vider d'une traite dans le flacon jusqu'à la butée inférieure. | Dann mehrmals mit einer halben Handradumdrehung Flüssigkeit aufsaugen und in einem Zug jeweils bis zum unteren Anschlag in die Flasche entleeren. |
Sortir le bac collecteur de poussière 15 sous la machine en le tirant par la poignée, le vider avec l'aspirateur industriel et le repousser en position sous la machine. | Staubauffangkasten 15 unter der Maschine am Griff herausziehen, mit Industriesauger entleeren und wieder unter die Maschine schieben. |
Les conduites d'alimentation et d'évacuation de la protection d'écoulement thermique ne doivent en aucun cas pouvoir être fermées et doivent se vider visiblement dans un système d'écoulement. | Die Zu- und Abflussleitungen der thermischen Ablaufsicherung dürfen auf keinem Fall absperrbar sein und müssen frei sichtbar in einen Abfluss geführt werden. |