far calmare la persona | Person ausruhen lassen |
|
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
far sostituire la valvola esclusivamente dal produttore o da personale qualificato | Ventilwechsel nur durch den Hersteller oder durch geschultes Personal |
Far eseguire i lavori alle parti elettriche esclusivamente a personale qualificato. | Elektroarbeiten nur durch Fachpersonal |
Far utilizzare autonomamente la tagliagiunti esclusivamente a personale qualificato maggiorenne. | Mit der selbständigen Bedienung des Fugenschneiders dürfen nur qualifizierte Personal beschäftigt werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. |
Far eseguire lavori su installazioni pneumatiche esclusivamente da personale esperto e in possesso di conoscenze specifiche nel campo della pneumatica! | Arbeiten an pneumatischen Einrichtungen dürfen nur Personen mit speziellen Kenntnissen und Erfahrungen in der Pneumatik durchführen! |
Far eseguire la prima messa in servizio della pompa per fusti da personale inesperto metterebbe a rischio persone e attrezzature! | Bei der ersten Inbetriebnahme der Fasspumpe durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und Ausrüstung! |
Far eseguire operazioni relative alla risoluzione dei problemi solo a personale addestrato e specializzato! | Die Störungsbeseitigung darf nur von unterwiesenen, sachverständigen Personen aus-geführt werden! |
Far eseguire i lavori di regolazione, riparazione e manutenzione esclusivamente da personale qualificato incaricato. | Einstell-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten nur von dazu beauftragtem Fachpersonal durchführen lassen. |
Fare eseguire lavori di manutenzione e riparazione ad equipaggiamenti pneumatici solo da personale addestrato! | Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Ausrüstungen nur von dafür speziell ausgebildetem Personal ausführen lassen! |