Dostęp do dokumentów handlowych | Zugang zu den Geschäftsunterlagen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Dostęp do dokumentów | Zugang zu Dokumenten |
Dostęp do akt i wykorzystanie dokumentów | Akteneinsicht und Verwendung der Unterlagen |
dostęp do systemów oraz dokumentów przekazywanych za ich pośrednictwem mogą mieć jedynie osoby upoważnione; | lediglich befugte Personen haben Zugang zum System und den damit übermittelten Dokumenten; |
Nie powinno naruszać też krajowych przepisów dotyczących dostępu do dokumentów. | Sie sollte auch einzelstaatliche Vorschriften über den Zugang zu Dokumenten unberührt lassen. |
Publiczny dostęp do dokumentów EFTA stosuje się w poszanowaniu przepisów decydujących o ochronie informacji niejawnych. | Beim öffentlichen Zugang zu EFTA-Dokumenten sind die Bestimmungen zum Schutz vertraulicher Informationen genau zu beachten. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Adres e-mail lub adres internetowy, pod którym umożliwiony zostanie nieograniczony, pełny, bezpośredni i bezpłatny dostęp do dokumentów zamówienia. | E-Mail- oder Internet-Adresse, über die die Auftragsunterlagen unentgeltlich, uneingeschränkt, vollständig und unmittelbar abgerufen werden können. |
Jednakże mają oni dostęp do tych samych pomieszczeń i tych samych dokumentów co urzędnicy państw członkowskich. | Sie haben jedoch Zugang zu denselben Räumlichkeiten und denselben Unterlagen wie die Bediensteten des Mitgliedstaats. |
Adres e-mail lub adres internetowy, pod którym umożliwiony zostanie nieograniczony, pełny, bezpośredni i bezpłatny dostęp do specyfikacji i dokumentów zamówienia. | E-Mail- oder Internet-Adresse, über die die Auftragsunterlagen mit den Spezifikationen unentgeltlich, uneingeschränkt, vollständig und unmittelbar abgerufen werden können. |
dostępnej zdolności dla poszczególnych podstawowych okresów handlowych podczas zdarzenia, | verfügbare Kapazität pro Marktzeiteinheit während des Ereignisses, |
Zapewnienie dostępu do usług prawnych i handlowych również wpływa na wzrost wydajności. | Der Zugang der Unternehmen zu rechtlichen und kommerziellen Dienstleistungen ist gewährleistet, so dass die Produktivität steigt. |