Nr | Nr. |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
nr zmiany | Änderungs-Nr. |
nr kokili | Kokillen-Nr. |
nr formatu | Formatnummer |
nr programu | Anzeige-Programm |
nr urządzenia | Geräte-Nr. |
błąd nr | Fehler Nr. |
nr części wymiennej | Wechselteil-Nr. |
Nr CIPAC nieprzypisany | CIPAC-Nr. nicht vergeben |
NR SCHEMATU POŁĄCZEŃ | Schaltplan Nr. |
Nr paszportu: MP2937413 | Richter am Obersten Gerichtshof. |
nr zespołu konstrukcyjnego | Baugruppen-Nr. |
Nr rysunku / prod. | Zeichnung /Sach Nr. |
Nr WE: jeszcze nieprzypisany | EG-Nr.: noch nicht zugewiesen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Nr CAS: jeszcze nieprzypisany | CAS-Nr.: noch nicht zugewiesen |
Nr na zestawieniu części maszyny | Maschinenstück Nr. |
Nr rejestracyjny podmiotu # 41101 79 | Firmenregistrierungsnummer # 41101 79 |
Nr identyfikacyjny pod szybą przednią | Identifizierungsnummer unter W-Scheibe |
nr urządzenia i potwierdzenia zamówienia | Gerät- und Auftragsbestätigung Nr. |
poza tym patrz nr 1 | Ansonsten siehe Nr. 1 |
wykonanie odpowiada nr 22 | Ausführung entspricht Nr. 22 |
kolumna nr 3 zostaje usunięta; | Spalte 3 wird gestrichen. |
Światło stopu (regulamin nr 7) | Bremsleuchte (Regelung Nr. 7) |
Łowisko nr 1 tuńczyk błękitnopłetwy | Fischerei Nr. 1: Roter Thun |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 481/2012 | Durchführungsverordnung (EU) Nr. 481/2012 |
Przednie światła pozycyjne (regulamin nr 7) | Begrenzungsleuchte (Regelung Nr. 7) |
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen | |
NRD | Deutsche Demokratische Republik |
UNRWA | UNRWA |
nr kokili | Kokillennummer |
Nr maszyny | Maschinen Nr. |
nr programu | Programmnummer |
nr projektu | Projekt-Nr |
nr telefonu | Rufnummer |
stosunki NRD-RFN | innerdeutsche Beziehungen |
typ maszyny/nr maszyny | Maschinentyp/Maschinen-Nr. |
typ maszyny/nr zamówienia | Maschinentyp/KOM |
Oznakowanie kontenera/nr plomby | Plomben- und Containernummer |
Rozporządzenie (UE) nr 883/2011 | Verordnung (EU) Nr. 883/2011 |
nr 5 (dodatkowa jednostka oświetlenia) | Nr. 5 (zusätzliche Leuchteneinheit) |
Należy uchylić decyzję nr 661/2010/UE. | Der Beschluss Nr. 661/2010/EU sollte aufgehoben werden. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Nr paszportu: paszport afgański nr OA296623. | Reisepass-Nr.: afghanischer Reisepass, Nummer OA296623. |
nr 75009-75010 wykonanie z tworzywa sztucznego | Ausführung aus Kunststoff |
Nr identyfikacyjny pojazdu z błotnika lub WBK | Fahrzeug Kenn-Nr. vom Kotflügel bzw. von WBK |
Nr paszportu/świadectwa zdrowia zwierząt (2) | Nummer des Ausweises/der Tiergesundheitsbescheinigung (2) |
Nr identyfikacyjny pojazdu z karty deski rozdzielczej | Fahrzeug Kenn-Nr. von Cockpit Karte |
charakterystyka tłumienia dźwięku, snr | Kennschalldämmung |
Zawiadomienie, dostęp do danych oraz środki odwoławcze dla osób, których dotyczą dane zawarte są w PNR | Informations-, Auskunfts- und Widerspruchsrecht der betroffenen Passagiere |
Miejsce ur.: Niemcy (NRD) | Geburtsort: Deutschland (DDR) |
Zmiany do decyzji nr 283/2010/UE | Änderungen des Beschlusses Nr. 283/2010/EU |
UMOWA O WYPOŻYCZENIE PODWOZIA NR: | Fahrgestellverleihvertrag Nr.: |
Decyzja Komisji nr 715/06, Finlandia. | Entscheidung der Kommission in der Beihilfesache N 715/2006, Finnland. |
zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1124/2006 | geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1124/2006 |
zastąpione rozporządzeniem (WE) nr 115/2006 | ersetzt durch die Verordnung (EG) Nr. 115/2006 |
przedłużone rozporządzeniem (WE) nr 2003/2004 | verlängert durch die Verordnung (EG) Nr. 2003/2004 |