paliwo | Kraftstoff |
paliwo | Brennstoff |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
paliwo kopalne | fossiler Brennstoff |
paliwo jądrowe | Kernbrennstoff |
paliwo alkoholowe | Alkoholkraftstoff |
paliwo zastępcze | Substitutionsbrennstoff |
paliwo napromieniowane | bestrahlter Brennstoff |
Zatankować paliwo | Kraftstoff einfüllen |
Paliwo do celów przewozu towarów | Kraftstoff für Fahrzeuge zur Güterbeförderung |
Paliwo wzorcowe użyte podczas badania | Für die Prüfung verwendeter Bezugskraftstoff |
Paliwo według wskazań producenta: … | Vom Hersteller empfohlener Kraftstoff: … |
paliwo dodatkowe na żądanie dowódcy. | Extrakraftstoff (Extra Fuel), wenn dies vom Kommandanten gefordert wird. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
paliwo dodatkowe, na żądanie dowódcy. | Extrakraftstoff (Extra Fuel), wenn dies vom Kommandanten festgelegt wird. |
Paliwo do maszyn i ciągników rolniczych | Kraftstoff für Maschinen und landwirtschaftliche Zugmaschinen |
Paliwo do samochodów osobowych i kombivanów | Kraftstoff für PKW und Mehrzweckfahrzeuge |
Do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania | zur Verwendung als Kraft- oder Heizstoffe |
Do badania należy zastosować paliwo określone w pkt 4. | Bei der Prüfung ist der in Absatz 4 angegebene Kraftstoff zu verwenden. |
Do przeprowadzenia badania emisji stosuje się paliwo wzorcowe.”; | Die Emissionsprüfung muss mit einem Bezugskraftstoff durchgeführt werden.“ |
Niniejszego wymogu nie stosuje się do zbiorników na paliwo wodorowe. | Diese Anforderung gilt nicht für Wasserstoffspeicher; |
Systemy napędowe rakiet na paliwo stałe o następujących parametrach: | Feststoffraketenantriebssysteme mit einer der folgenden Eigenschaften: |
Palniki piecowe na paliwo stałe lub gaz (włączając palniki wielopaliwowe) | Brenner für festen Brennstoff oder Gas (einschließlich kombinierte Brenner) |
Następujące elementy opracowane do rakietowych układów napędowych na paliwo stałe: | Bestandteile wie folgt, besonders konstruiert für Feststoffraketenantriebssysteme: |
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen | |
biopaliwo | Biokraftstoff |
rurka paliwowa | Kraftstoffrohr |
ogniwo paliwowe | Brennstoffzelle |
podatek paliwowy | Treibstoffsteuer |
Zamknąć zawór paliwowy. | Kraftstoffhahn schließen |
paliwo na przelot pozostałej części trasy; oraz | Kraftstoff (Trip Fuel) für den Rest des Flugs und |
paliwo do ogrzewania gospodarstw rolnych wnioskodawców, | als Brennstoff zur Beheizung seines landwirtschaftlichen Betriebs, |
Paliwo wzorcowe dla tego badania jest na etapie opracowywania. | Ein Bezugskraftstoff für diesen Verwendungszweck wird (derzeit) entwickelt. |
Paliwo do środków transportu dla pasażerów uiszczających opłatę | Kraftstoff für Fahrzeuge zur Beförderung zahlender Fahrgäste |
Paliwo: benzyna/benzyna bezołowiowa/olej napędowy/gaz płynny/gaz ziemny [1] Niepotrzebne skreślić. | Kraftstoff: Benzin/unverbleites Benzin/Dieselkraftstoff/Flüssiggas/Erdgas [1] Nichtzutreffendes streichen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
paliwo na przelot do lotniska zapasowego, jeżeli jest wymagane lotnisko zapasowe dla lotniska docelowego; | Ausweichkraftstoff (Alternate Fuel), wenn ein Bestimmungsausweichflugplatz gefordert wird, |
Paliwo: olej napędowy/benzyna/gaz płynny LPG/gaz ziemny-biometan/etanol (E85)/biodiesel/wodór [9] Niepotrzebne skreślić. | Kraftstoff: Diesel/Benzin/Flüssiggas/Erdgas-Biomethan/Ethanol (E85)/Biodiesel/Wasserstoff [9] Nichtzutreffendes streichen. |
Pojazdy dwupaliwowe na gaz | Fahrzeuge mit Zweistoffbetrieb |
dla silników dwupaliwowych typu 1A; | für Zweistoff-Motoren des Typs 1A; |
układ dozowania i dodatków paliwowych; | Dosier- und Additivsystem, |
W przypadku silnika lub pojazdu dwupaliwowego. | Bei Zweistoffmotoren oder -fahrzeugen. |
świadczenie usług jądrowego cyklu paliwowego; | Erbringung von Dienstleistungen des Kernbrennstoffkreislaufs, |
Niezgodność silników gazowych i dwupaliwowych | Nichtübereinstimmung von Gas- und Zweistoffmotoren |
Z wyjątkiem silników lub pojazdów dwupaliwowych. | Außer bei Zweistoffmotoren oder -fahrzeugen. |