w zależności od zastosowania | abhängig vom Anwendungsfall |
|
Beispieltexte mit "w zależności od zastosowania"
|
---|
W zależności od zastosowania i miejsca ustawienia użytkownik zobowiązany jest do podania dalszych informacji wynikających z instrukcji montażu w formie instrukcji w języku ojczystym zatrudnionego pracownika celem zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania pio | je nach Verwendungsart und Aufstellungsort muss der Betreiber anhand der Montageanleitung weitere Angaben für den sicheren Betrieb der Vertikalschutztür in einer Betriebsanweisung in der Sprache des Beschäftigten festlegen |
Są one uzależnione od produktu i w zależności od zastosowania mogą się zmieniać! | Sie sind vom Produkt abhängig und können je nach Anwendung variieren! |
Prowadnice szynowe mogą być montowane w różnych kombinacjach w zależności od zastosowania. | die Führungsschienen können je nach Applikation in verschiedenen Kombinationen angeordnet werden |
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
w zależności od wykonania | je nach Ausführung |
w zależności od sterowania | je nach Steuerung |
Mogą się zmieniać w zależności od wyposażenia | kann je nach Ausstattung varieren |
Liczba w zależności od układu. | Entsprechend dem Anbauschema. |
w zależności od oświetlenia otoczenia; | gegenüber dem Umgebungslicht, |
Kwalifikowalność operacji w zależności od lokalizacji | Förderfähigkeit von Vorhaben je nach Standort |
Rozdział 4 Dopłata do ryżu w zależności od plonu | Kapitel 4 Kulturspezifische Zahlung für Reis |
bez ograniczeń – w zależności od cyklu wyborczego | Ohne verbindliche Vorgaben — abhängig vom Wahlzyklus |
|
Określa rodzaj instrumentu w zależności od systemu prawnego. | Hier ist der — je nach Land unterschiedliche — Instrumenttyp zu nennen. |
Wymogi dotyczące informacji o produkcie dla produktów specjalnego zastosowania | Anforderungen an die Produktinformationen für Spezialprodukte |
Poziom dokładności 3 w odniesieniu do współczynnika emisji nie ma zastosowania. | Ebene 3 für den Emissionsfaktor findet keine Anwendung. |
Liczba zwierząt nieprzyjętych z powodu zastosowania krajowego pułapu na jałówki | Zahl der wegen Anwendung der Höchstgrenze nicht berücksichtigten Färsen |
Ponadto argumentowano, że produkty te różnią się znacznie pod względem ceny i zastosowania. | Darüber hinaus unterschieden sich Preis und Verwendungszweck dieser Waren erheblich. |
Wstrzymanie się od głosu przez członka nie wyklucza zastosowania zasady jednomyślności. | Die Stimmenthaltung eines Mitglieds steht einem einstimmigen Beschluss nicht entgegen. |
obszary związane z ułatwianiem ścieżki od wynalazku do zastosowania rynkowego; | den Bereichen im Zusammenhang mit der Überbrückung von der Entdeckung bis zur Marktreife, |
Czy pułap podlega podwyższeniu z powodu zastosowania programu lub danej pomocy również do MŚP? | Wird die Obergrenze erhöht, weil die Beihilferegelung oder Einzelbeihilfe auch für KMU gilt? |