"Depósitos e empréstimos" auf Deutsch


Depósitos e empréstimosBankguthaben und Kredite
Depósitos e empréstimosEinlagen und Kreditforderungen


Beispieltexte mit "Depósitos e empréstimos"

Juros sobre depósitos e empréstimosZinsen auf Einlagen und Kredite
As responsabilidades por depósitos e empréstimos não podem ser reduzidas por compensação de outros ativos ou responsabilidades.Verbindlichkeiten aus Einlagen und Kredite werden nicht gegen andere Aktiva oder Passiva saldiert.
As responsabilidades de depósitos e empréstimos devem ser reportadas pelo valor do respetivo capital em dívida em fim de mês.Verbindlichkeiten aus Einlagen und Kredite werden zu ihrem am Monatsende ausstehenden Nominalwert gemeldet.
Empréstimos, depósitos, acordos de revenda e empréstimos diversosKredite, Einlagen, Reverse-Repo-Geschäfte, Sonstiges
juros corridos e a pagar de depósitos e empréstimos,aufgelaufene Zinsaufwendungen auf Kredite und Einlagen
juros corridos e a pagar de depósitos e empréstimos;aufgelaufenen Zinsaufwendungen auf Kredite und Einlagen,
Os «depósitos» também incluem os «empréstimos» como responsabilidades das IFM.Unter „Einlagen“ fallen auch „Kredite“ als Verbindlichkeiten von POGIs.
Os «depósitos» também incluem os «empréstimos» como responsabilidades das IFM.Unter „Einlagen“ fallen ferner „Kredite“ als Verbindlichkeiten von MFI.
Depósitos e outros empréstimos ao valor nominal, convertidos à taxa de câmbio do mercadoEinlagen und sonstige Kredite zum Nennwert, umgerechnet zum aktuellen Währungskurs
Caso contrário, classificam-se como «depósitos e empréstimos»;Wenn dies nicht der Fall ist, werden sie als „Einlagen und Kreditforderungen“ ausgewiesen;

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

dos quais: depósitos transferíveisdavon: übertragbare Einlagen
Contas e depósitos bancários à ordem;Sichtkonten und Sichteinlagen,
Depósitos overnightTäglich fällige Einlagen
Depósitos reembolsáveis com pré-avisoEinlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist
Empréstimos e depósitos recebidosEntgegengenommene Kredite und Einlagen
Número de depósitos overnight (em milhares)Anzahl der Konten für täglich fällige Einlagen (in Tausend)
Número de depósitos overnight (em milhares)Anzahl der Konten für übertragbare, täglich fällige Einlagen (in Tausend)
dívida subordinada sob a forma de depósitos ou empréstimosnachrangige Forderungen in Form von Einlagen oder Krediten
dívida subordinada sob a forma de depósitos ou empréstimosnachrangige Verbindlichkeiten in Form von Einlagen oder Krediten
Tipos de empréstimosArten von Darlehen
Margens dos empréstimos em pontos de baseDarlehensmargen in Basispunkten
juros corridos a receber relativos a empréstimosaufgelaufene Zinsforderungen aus Krediten:
taxa média de incumprimento de empréstimos;durchschnittliche Ausfallquote der Darlehen;
condições para novos empréstimos;Bedingungen für die neue Kreditfinanzierung;
dos quais: juros corridos de empréstimosdavon: aufgelaufene Zinsen auf Kredite
No caso de empréstimos concedidos pelo Estado:Im Falle eines staatlichen Darlehens: