Nome da camada | Name der Kartenebene |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
nomenclatura combinada | Kombinierte Nomenklatur |
Nome da construção. | Bezeichnung des Bauwerks. |
Nome da cobertura. | Bezeichnung des Coverages. |
Nome da operação; | Bezeichnung des Vorhabens |
Nome e dados de contacto. | Bezeichnung und Kontaktangaben. |
o nome da subsidiária; | Namen des Tochterunternehmens; |
Nome da coleção. | Bezeichnung der Sammlung (GeologicCollection). |
O nome da subsidiária; | den Namen des Tochterunternehmens; |
Nome da mina. | Der Name des Bergwerks. |
|
espessura da camada | Schichtdicke |
Geometria da camada marinha. | Geometrie der Meeresschicht. |
uma segunda camada contendo um copolímero anidrido maleico, | einer zweiten Schicht, die ein Maleinsäureanhydrid-Copolymer enthält, |
Folha reflectora constituída por diversas camadas incluindo: | Reflektierende Folie, bestehend aus mehreren Schichten, darunter: |
A espessura da camada de desgaste deve ser ≥ 30 mm. | Die Dicke der Verschleißschicht muss ≥ 30 mm sein. |
coberta numa das faces com uma camada amovível de polietileno, | auf der einen Seite mit einer abziehbaren Polyethylenschicht versehen, |
Não estão definidas camadas para o pacote “Edifícios 3D”. | Für die Gruppe ‚Gebäude – 3D‘ sind keine Kartenebenen definiert. |
que contenha cada camada uma mistura de polipropileno e polietileno, | bei der jede Schicht eine Mischung aus Polypropylen und Polyethylen enthält, |
Chapas ou folhas, não armadas, com camada não refletora | Feuerpoliertes (float-glass), geschliffenes oder poliertes Glas, ohne Drahteinlagen, in Platten, mit nicht reflektierender Schicht |