"órgano de decisión UE" auf Deutsch


órgano de decisión UEEntscheidungsgremium

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

Título del régimen de ayudas, número de ayuda del Órgano y referencia de la decisión del ÓrganoBezeichnung der Beihilferegelung, Beihilfenummer und Beschluss der Überwachungsbehörde
Acto seguido, el órgano de contratación adoptará una decisión con al menos los siguientes datos:Der öffentliche Auftraggeber fasst anschließend einen Beschluss, der mindestens Folgendes enthält:
El Órgano de Vigilancia recibió observaciones de diez partes interesadas en relación con la decisión de incoar una investigación.Die Überwachungsbehörde erhielt von zehn Beteiligten Stellungnahmen zu dem Beschluss über die Einleitung einer Untersuchung.
Puede impugnarse ante un órgano jurisdiccional nacional la validez de las órdenes de recuperación dictadas por las autoridades nacionales en aplicación de una decisión de recuperación del Órgano.Rückzahlungsanordnungen einzelstaatlicher Behörden zur Umsetzung von Rückforderungsentscheidungen der Überwachungsbehörde werden vor einem einzelstaatlichen Gericht angefochten.
No obstante, las autoridades noruegas afirmaron que no se realizaría ningún pago hasta que el Órgano de Vigilancia no hubiera adoptado una decisión al respecto.Dennoch erklärten die norwegischen Behörden, dass keine Zahlungen getätigt werden, bis die Überwachungsbehörde über den Fall entschieden hat.
Antes del 30 de agosto de 2011, las autoridades islandesas informarán al Órgano de Vigilancia de la AELC de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente Decisión.Die isländischen Behörden unterrichten die Überwachungsbehörde bis zum 30. August 2011 über die zur Umsetzung dieses Beschlusses eingeleiteten Maßnahmen.
La obligación del órgano jurisdiccional nacional de ordenar la recuperación del interés por el período de ilegalidad subsiste por lo tanto incluso después de una decisión positiva del Órgano.Die Verpflichtung eines einzelstaatlichen Gerichts, die Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen anzuordnen, bleibt selbst nach einer Positiventscheidung der Überwachungsbehörde bestehen.
órgano de la UEEinrichtung der EU
órgano de cooperación judicial y policial (UE)Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU)
El Órgano también coincide con este enfoque.Auch dieser Ansicht kann sich die Behörde anschließen.
Por consiguiente, el Órgano de Vigilancia aprueba el uso de una tarifa común.Die Anwendung eines einheitlichen Stundensatzes wird daher von der Überwachungsbehörde genehmigt.
El Órgano de Vigilancia no dispone de ninguna copia de dicho acuerdo de prórroga.Der Überwachungsbehörde liegt keine Kopie einer solchen Vereinbarung über eine Verlängerung vor.
Órgano de otras empresas del que la persona es miembro y cargo que ocupaGremien anderer Unternehmen, in denen die betreffende Person Mitglied ist, und Funktion
ante los órganos jurisdiccionales del Estado en el que estén domiciliados, ovor den Gerichten des Mitgliedstaats, in dem er seinen Wohnsitz hat, oder
El Órgano no ha visto ninguna indicación de que el tasador no fuera independiente.Für die Überwachungsbehörde bestand kein Anlass, die Unabhängigkeit des Sachverständigen für Wertermittlung anzuzweifeln.
Por tanto, el Órgano concluye que la venta de la parcela en cuestión, gbnr.Die Überwachungsbehörde kommt daher zu der Feststellung, dass der Verkauf des betreffenden Grundstücks gbnr.
Modificaciones de la Decisión no 283/2010/UEÄnderungen des Beschlusses Nr. 283/2010/EU
Queda derogada la Decisión de Ejecución 2011/883/UE.Der Durchführungsbeschluss 2011/883/EU wird aufgehoben.
Debe derogarse la Decisión no 661/2010/UE.Der Beschluss Nr. 661/2010/EU sollte aufgehoben werden.
Procede, por tanto, modificar la Decisión 2004/211/CE en consecuencia.Die Entscheidung 2004/211/EG sollte daher entsprechend geändert werden.
Procede, por tanto, modificar la Decisión 2004/416/CE en consecuencia.Die Entscheidung 2004/416/EG sollte daher entsprechend geändert werden.
Procede, por tanto, modificar la Decisión 2005/1/CE en consecuencia.Die Entscheidung 2005/1/EG sollte daher entsprechend geändert werden.
Por tanto, procede modificar la Decisión 2006/502/CE en consecuencia.Die Entscheidung 2006/502/EG sollte deshalb entsprechend geändert werden.
El destinatario de la presente Decisión será el Reino de Noruega.Dieser Beschluss ist an das Königreich Norwegen gerichtet.
Los destinatarios de la presente Decisión serán Islandia y Noruega.Dieser Beschluss ist an Island und Norwegen gerichtet.