"Estructura de las cuentas" auf Deutsch


Estructura de las cuentasGliederung der Jahresrechnungen


Beispieltexte mit "Estructura de las cuentas"

Artículo 141 Estructura de las cuentasArtikel 141 Gliederung der Rechnungsabschlüsse

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

representación estructurada de las tablas de modos ajustes y resultadosgegliederte Tabellendarstellung der Mode-Settings und Ergebnisse
estructura de las instrucciones de operaciónAufbau der Betriebsanleitung
la estructura de las tasas y otros gastos administrativos y de gestión;Gebührenstruktur und sonstige Verwaltungskosten;
Acelerar la reestructuración y la privatización de las empresasBeschleunigung der Unternehmensumstrukturierungen und -privatisierungen
Estructura y efecto de las condiciones básicasAufbau und Wirkung der wichtigsten Bedingungen
Agricultura: estructura de las explotaciones agrícolasLandwirtschaft — Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe
Estadísticas sobre la estructura de las explotaciones agrariasStatistik zur Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe
Avanzar sustancialmente en la reestructuración de las grandes empresas.Erzielung substanzieller Fortschritte bei der Umstrukturierung von Großunternehmen.
Examen y aceptación de las cuentasRechnungsprüfung und Rechnungsannahme
Modalidades de remisión de las cuentasÜbermittlung der Rechnungsabschlüsse
Terminología de los dos lados de las cuentasBezeichnung der beiden Kontenseiten
Aprobación de las cuentas definitivasBilligung der endgültigen Jahresrechnungen
Diseño y elaboración de las cuentas satéliteGestaltung und Erstellung von Satellitenkonten
los informes de certificación de las cuentas;die Berichte über die Bescheinigung der Jahresabschlüsse;
Sucesión completa de las cuentas de los hogaresVollständige Kontenabfolge für den Sektor private Haushalte
DE LAS CUENTAS NACIONALES A LAS EUROPEASVON DEN VOLKSWIRTSCHAFTLICHEN GESAMTRECHNUNGEN DER EINZELSTAATEN ZU DEN EUROPÄISCHEN AGGREGATEN