Por la República de Mali | Für die Republik Mali |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Por la República de Chile | Für die Republik Chile |
Por la República de Moldavia | Für die Republik Moldau |
Por la República de Níger | Im Namen der Republik Niger |
por lo que respecta a las compañías aéreas de la República de Moldavia: | im Fall eines Luftfahrtunternehmens der Republik Moldau |
Ventas de los exportadores de la República Popular China en el mercado interior y en los mercados de los terceros países | Verkäufe chinesischer Ausführer auf dem Inlandsmarkt und in andere Drittländer |
Se inserta por orden alfabético la siguiente entrada correspondiente a la Antigua República Yugoslava de Macedonia: | Die Eintragung für Andorra erhält folgende Fassung: „Andorra a b c d |
Privilegios e inmunidades otorgados a la EUCAP por la República de Níger | Vorrechte und Immunitäten, die der EUCAP von der Republik Niger gewährt werden |
dos letras que designen el país exportador, de la siguiente forma: KZ= República de Kazajistán; | zwei Buchstaben zur Bezeichnung des Ausfuhrlands nach folgendem Code: KZ = Republik Kasachstan; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Por carta de 26 de julio de 2013 [4], la República de Eslovenia presentó a la Comisión información suplementaria. | Mit Schreiben vom 26. Juli 2013 [4] übermittelte die Republik Slowenien der Kommission zusätzliche Angaben. |
por escalón de precio, la cantidad de capacidad para el respectivo producto de capacidad normalizado; | pro Preisschritt die Kapazitätsmenge für die jeweilige Standardkapazität; |
por la que se modifica la Decisión 2010/231/PESC sobre medidas restrictivas contra Somalia | zur Änderung des Beschlusses 2010/231/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Somalia |
por el que se modifica el Reglamento (CE) no 147/2003 relativo a la adopción de medidas restrictivas con respecto a Somalia | zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 147/2003 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegenüber Somalia |
Estos requisitos deben definirse con precisión, con el fin de evitar todo malentendido por parte de las organizaciones europeas de normalización. | Diese Anforderungen sollten genau festgelegt werden, um falschen Auslegungen durch die europäischen Normungsorganisationen vorzubeugen. |
Las normas europeas son adoptadas por las organizaciones europeas de normalización, a saber, el CEN, el Cenelec y el ETSI. | Europäische Normen werden von den europäischen Normungsorganisationen, d. h. CEN, Cenelec und ETSI, verabschiedet. |
Las especificaciones técnicas no adoptadas por las organizaciones europeas de normalización no tienen un carácter equivalente al de las normas europeas. | Technische Spezifikationen, die nicht von europäischen Normungsorganisationen angenommen wurden, haben nicht den gleichen Status wie europäische Normen. |
Por regla general, las especificaciones europeas se elaboran con arreglo al nuevo enfoque en materia de armonización técnica y normalización. | Im Allgemeinen werden europäische Spezifikationen nach den Grundsätzen des neuen Konzepts für die technische Harmonisierung und Normung erstellt. |