a partir de fecha de recepción | ab Datum des Eintreffens |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Comenzará a contar a partir de la fecha de recepción de la solicitud de pago. | Die Zahlungsfrist beginnt mit dem Eingang des Zahlungsantrags. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
el período de garantía para este producto es de 12 meses a partir de la fecha de compra | der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt 12 Monate ab dem Kaufdatum |
Las presentes Directrices serán aplicables a partir de su fecha de adopción. | Diese Leitlinien gelten ab dem Tag ihrer Annahme. |
Será aplicable a partir de la fecha de la firma del Protocolo. | Sie gilt ab dem Datum der Unterzeichnung des Protokolls. |
Entrará en vigor a partir de la fecha de su publicación. | Sie tritt mit dem Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft. |
Con efecto a partir de la fecha pertinente quedarán derogadas las siguientes Directivas: | Die folgenden Richtlinien werden mit Wirkung vom maßgeblichen Zeitpunkt aufgehoben: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
con efectos a partir de la fecha de aplicación de dichas modificaciones o medidas. | und zwar mit Wirkung vom Tag der Anwendung der entsprechenden Änderung oder Vorschriften. |
Surtirá efecto a partir de la fecha de la última firma. | Er tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, an dem die letzte Unterschrift geleistet wird. |
Dicha Orden es efectiva a partir de su fecha de registro, a saber, el 22 de abril de 2004. | Die Verordnung ist seit dem Tag ihrer Registrierung, d. h. seit dem 22. April 2004, in Kraft. |
Cuando se trate de concursos abiertos: fecha límite de recepción de los proyectos. | Bei offenen Wettbewerben: Schlusstermin für den Eingang der Projektvorschläge. |
También garantizarán que puedan determinarse con precisión la hora y la fecha exactas de la recepción de las solicitudes. | Sie müssen ferner gewährleisten, dass die Uhrzeit und der Tag des Eingangs der Anträge genau bestimmt werden können. |