autorización por escrito | schriftliche Zustimmung |
|
Beispieltexte mit "autorización por escrito"
|
---|
todas las medidas de conversión precisan de la autorización por escrito | alle Umbaumaßnahmen bedürfen einer schriftlichen Bestätigung |
modificaciones constructivas en el equipo de producción interconectado sin autorización por escrito del fabricante | bauliche Veränderungen am Produktionsverbund ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers |
no está permitida la reproducción sin autorización por escrito de la empresa | Nachdruck oder Vervielfältigung ist ohne schriftliche Genehmigung nicht gestattet |
no efectúe cambios o agregados a la máquina sin previa autorización por escrito del fabricante | keine Veränderungen, An- und Umbauten an der Maschine ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers vornehmen |
la reproducción, aun parcial, sólo está permitida con autorización por escrito. | Nachdruck auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehmigung |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
autorización de transporte | Transportgenehmigung |
Lista de códigos 2: Referencia de la autorización temporal | Codeliste 2: Bezugsnummer Einzelfallermächtigung |
Título de la autorización general de exportación | Titel der allgemeinen Ausfuhrgenehmigung |
País de importación y número de la autorización de importación | Einfuhrland und Nummer der Einfuhrgenehmigung |
Retirada de la autorización para fines de trabajo de temporada | Entzug der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit |
Número de autorización o registro, asignado por (autoridad competente) | Zulassungs- oder Registrierungsnummer, zugeteilt von (zuständige Behörde) |
Autorización electrónica, por ejemplo por medio de un chip | elektronische Zugangsbefugnis, z. B. durch Verwendung eines Mikrochips; |
Otros dos tipos de autorización de exportación están previstos: | Es sind zwei weitere Arten von Ausfuhrgenehmigungen vorgesehen: |
la instrucción debe documentarse por escrito | diese Unterweisung ist schriftlich zu dokumentieren |
|
Dicha comunicación se hará por escrito. | Die Unterrichtung erfolgt schriftlich. |
Las ofertas se presentarán por escrito. | Die Angebote sind schriftlich einzureichen. |
Los dictámenes se presentarán por escrito. | Die Stellungnahme ist schriftlich abzugeben. |
Todo consentimiento deberá constar por escrito. | Diese Zustimmung ist zu dokumentieren. |
formalizarse por escrito, e | ist schriftlich abzuschließen bzw. vorzulegen und |
La renuncia deberá formularse siempre por escrito. | Ein solcher Verzicht muss stets schriftlich erklärt werden. |
el nombre de la parte por la que se presenta el escrito. | den Namen der Partei, für die der Schriftsatz eingereicht wird. |
Las consultas podrán realizarse también por escrito. | Die Konsultation kann auch im Wege des schriftlichen Verfahrens erfolgen. |