"brida del engranaje" auf Deutsch


brida del engranajeGetriebeflansch

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

brida de presión y tracción, modelo cortoDruck- und Zugspanner, kurze Bauform
brida del motorMotorflansch
clavija con brida en la carcasa del sensor vista del lado de la clavijaFlanschstecker am Sensorgehäuse auf Steckerseite gesehen
la cara plana de la brida o del husillo debe ser absolutamente planadie Plananlage am Flansch oder der Spindel muss absolut eben sein
Configuración (conexión de brida con junta tórica, lado del fondo)Bauvariante (O-Ring Flanschanschluss, Bodenseite)
placa de brida del lado del fondoFlanschplatte bodenseitig
placa de brida del lado del cabezalFlanschplatte kopfseitig
conexión de brida con junta tórica, lado del fondoO-Ring Flanschanschluss, Bodenseite
conexión de brida con junta tórica, lado del vástagoO-Ring Flanschanschluss, Stangenseite
retire los tornillos en el cuello del engranaje angular inferiorSchrauben am Hals des unteren Winkelgetriebes entfernen
los extremos sobresalientes de los tornillos provocan daños en la carcasa del engranajevorstehende Schraubenenden verursachen Beschädigungen am Getriebegehäuse
gamas de revoluciones del husillo con tren de engranajesSpindeldrehzahlen mit Vorgelege
quitar los 4 tornillos de sujeción del motor de engranajesdie 4 Befestigungsschrauben am Getriebemotor entfernen
sentido de giro del motor de engranajes y el eje de tornillo sinfínDrehrichtung Getriebemotor und Schneckenwelle
instalar el cableado eléctrico del motor de engranajeselektrische Verkabelung des Getriebemotors anbringen
extraer el cableado eléctrico del motor de engranajeselektrische Verkabelung des Getriebemotors entfernen
liberar los apoyos de momento del motor de engranajesMomentenstütze des Getriebemotors lösen
los cojinetes duros provocan una mayor carga del motor de engranajes y lo pueden dañarschwergängige Lager überlasten den Getriebemotor und können diesen beschädigen