causa de los daños | Schadenursache |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
partes afectadas, causa de los daños, día de los daños | Betroffene Bauteile, Schadenursache, Tag des Schadens |
Si el cliente sufriera un daño a causa del retraso ocurrido por culpa del proveedor, el cliente tendrá derecho a exigir una compensación por los daños que sea capaz de demostrar. | Wenn dem Besteller wegen einer Verzögerung, die infolge eigenen Verschuldens des Lieferers entstanden ist, Schaden erwächst, so kann er den Ersatz des nachweislich entstandenen Schadens verlangen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
para la aspiración de polvos de acero que puedan causar explosiones deberán cumplirse todos los requisitos nacionales | alle nationalen Anforderungen an Absauganlagen für explosionsfähige Stahlstäube müssen erfüllt sein |
Posibles causas del fallo pueden ser los picos de interferencia | Mögliche Fehlerursache können Störungsspitzen sein |
Disposiciones mortis causa distintas de los pactos sucesorios | Verfügungen von Todes wegen außer Erbverträgen |
A causa de este clima los chicharrones se conservan gracias a la cocción. | Dieses Klimas wegen werden Rillettes durch Schmoren konserviert. |
el potencial para causar alteraciones endocrinas en los vertebrados no diana distintos de los mamíferos. | die potenzielle Wirkung auf das Hormonsystem von Nichtzielwirbeltieren, ausgenommen Säugetiere. |
Por causas debidamente justificadas, los Estados miembros podrán decidir no proceder a la recuperación. | In hinreichend begründeten Fällen können die Mitgliedstaaten beschließen, die Wiedereinziehung nicht fortzusetzen. |
causas de la superación de los valores y, en particular, las fuentes responsables; | die Gründe für die Überschreitung der Werte und insbesondere die Quellen, die dazu beitragen, |
accidentes causados a personas por material rodante en movimiento con la excepción de los suicidios, | Unfälle mit Personenschäden, die von in Bewegung befindlichen Eisenbahnfahrzeugen verursacht wurden, mit Ausnahme von Suiziden; |
ignorar su presencia puede ser causa de muerte, graves lesiones físicas o daños materiales | Nichtbeachtung kann Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschaden verursachen |
otras causas de una reducción de la eficacia y de daños a las membranas son un aumento del contenido de sustancias sólidas en la alimentación, una fuerte disminución del caudal y choques de temperatura | eine Erhöhung des Feststoffgehalts im Feed, starkes Abfallen der Übertrömung und Temperaturschocks können ebenfalls zu einer verminderten Leistungsfähigkeit und Schädigung der Membran führen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Agentes de persecución o causantes de daños graves podrán ser, entre otros: | Die Verfolgung bzw. der ernsthafte Schaden kann ausgehen von |
Agentes de persecución o causantes de daños graves | Akteure, von denen die Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann |
a partir de ese momento pueden regularse los daños | ab diesem Zeitpunkt können Schäden reguliert werden |
repare de inmediato los puntos con fugas y los daños | beseitigen Sie umgehend undichte Stellen und Beschädigungen |
el explotador se hace responsable de los daños resultantes de ello | für hieraus resultierende Schäden haftet der Betreiber |
los extremos sobresalientes de los tornillos provocan daños en la carcasa del engranaje | vorstehende Schraubenenden verursachen Beschädigungen am Getriebegehäuse |
el empresa propietaria del equipo será responsable por los daños que puedan ocurrir | Für hieraus resultierende Schäden haftet der Betreiber |
día de los daños | Tag des Schadens |
detenga la máquina hasta que se reparen los daños | setzen Sie die Maschine bis zur Beseitigung der Schäden still |
la reparación de los daños causados por las catástrofes naturales, | Maßnahmen zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen, |