cocido | Eintopf |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Salmuera Cocido o quemado Alpechín | Lakig Brandig oder erhitzt Fruchtwasserartig |
Contiene hierbas y especias y no ha sido cocido o precocido. | Sie enthält Kräuter und Gewürze und ist nicht gekocht oder vorgebacken. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
recocido | Tempern |
recocido | Glühen |
vidrio recocido | nichtvorgespanntes Glas |
recocido magnético | Magnetfeldglühung |
Crustáceos de agua dulce cocidos con hinojo, congelados | Süßwasserkrebse, in Dill gekocht, gefroren |
solo en la superficie de huevos cocidos coloreados sin pelar | Nur auf der Oberfläche ungeschälter gefärbter gekochter Eier |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Frescos o refrigerados, o simplemente cocidos con agua o vapor | frisch oder gekühlt, oder nur in Wasser oder Dampf gekocht |
Huevos de aves de corral con cáscara, frescos, conservados o cocidos | Eier von Hausgeflügel in der Schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht |
Ahumados, incluso cocidos antes o durante el ahumado, no preparados de otra forma | geräuchert, auch vor oder während des Räucherns gegart, jedoch nicht weiter zubereitet |
Este capítulo solo comprende los productos cerámicos cocidos después de darles forma. | Zu Kapitel 69 gehören nur keramische Waren, die nach vorheriger Formgebung gebrannt sind. |
La medida de la permeabilidad inicial debe realizarse sobre materiales completamente recocidos. | Die Messung der Anfangspermeabilität muss an den vorstehend spezifizierten Materialien vorgenommen werden, die vollständig geglüht sind. |