con rosca de latón | Messing - Gewinde |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
con tapa a rosca y válvula de descarga y purga integrada | mit Schraubverschluss und integriertem Ausstoß- und Rückdosierventil |
articulación angular con rosca derecha | Winkelgelenk Rechtsgewinde |
pie magnético con rosca de retención M10 | Magnetfuß mit Aufnahmegewinde M10 |
con rosca de extracción | mit Abdrückgewinde |
con rosca helicoidal según DIN 3017-1, anchura de la cinta 12 mm | mit Schneckengewinde nach DIN 3017-1, Bandbreite 12 mm |
con husillo roscado trapezoidal autobloqueante y seguro de tope. | mit selbsthemmender Trapezgewindespindel und Endsicherung. |
con rosca de conexión estándar | mit Standard-Anschlussgewinde |
con tapa roscada con sello de protección, esterilizados | mit Schraubdeckel mit Verschluss-Sicherung, steril |
Soporte con perno roscado y elemento de resorte | Träger mit Gewindebolzen und Federelement |
|
la limpieza puede realizarse con cepillo blando, con cerdas de latón o de plástico | die Reinigung kann mit einer weichen Bürste mit Borsten aus Messing oder Kunststoff erfolgen |
lente aplanética con montura metálica y placas de cubierta galvanizadas de latón | aplanatische Linse in Metallfassung und vernickelte Messingdeckplatten |
con cierre de cilindro de pasador de latón con 2 llaves | mit hochwertigem Messingstift-Zylinderschloss mit 2 Schlüsseln |
con galgas de latón en vaina niquelada | mit Messingblättchen in vernickelter Scheide |
con mango de latón niquelado | mit vernickeltem Messingheft |
con mango de latón niquelado y con 2 pinzas americanas intercambiables | mit vernickeltem Messingheft und mit 2 auswechselbaren Spannzangen |
si esta posibilidad no existiera, la limpieza también puede realizarse con cepillo blando, con cerdas de latón o de plástico | sollte diese Möglichkeit nicht bestehen, kann die Reinigung auch mit einer weichen Bürste mit Borsten aus Messing oder Kunststoff erfolgen |
El contenido de níquel debe ser superior o igual al 5 % en peso [véanse las aleaciones a base de cobre-cinc (latón)]; | Der Nickelgehalt muss 5 GHT oder mehr betragen (siehe Kupfer-Zink-Legierungen (Messing)). |