conexión de las mangueras | Anschließen der Schläuche |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
conexión de las mangueras y puesta en servicio del colector magnético de partículas | Anschließen der Schläuche und Inbetriebnahme des Magnetpartikelfängers |
la medición es afectada por el diámetro de la conexión, la longitud de las mangueras, etc. | Anschlussdurchmesser, Schlauchlängen usw. beeinflussen die Messung |
la conexión de las tuberías de glicol entre la unidad de enfriamiento y el acople múltiple con la barra de medios también se realiza mediante mangueras de alta presión | die Glykolleitungen zwischen Kühleinheit und Multikupplung werden auch über Druckschläuche auf die Medientheke geführt |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
conexión manual de las bombas | manuelle Pumpenumschaltung |
para la conexión al bloque de válvulas, utilice el anillo cortante con pieza de unión | zum Anschließen an den Ventilblock verwenden Sie den mitgelieferten Schneidring mit Anschlußstück. |
Las líneas para la conexión del detector deben tener las siguientes dimensiones | Leitungen für den Melderanschluss sollten folgende Abmessungen haben |
conexión de aire comprimido en todas las unidades de mantenimiento | Druckluftanschluss an allen Wartungseinheiten |
atornille la pieza de unión a la conexión "cell" en el bloque de válvulas | schrauben Sie das Anschlussstück an den "Cell" Anschluss am Ventilblock |
la interconexión de los puertos marítimos con las vías navegables interiores; | dem Verbund von Seehäfen mit Binnenwasserstraßen; |
la interconexión e interoperabilidad de las redes nacionales de transporte; | den Verbund und die Interoperabilität der nationalen Verkehrsnetze; |
la optimización de la integración y la interconexión de las infraestructuras; | die Optimierung der Integration und des Verbunds der Infrastrukturen; |
no se apriete ninguna conexión de cables ni de mangueras | keine Kabel oder Schlauchverbindungen gequetscht werden |
La conexión de línea desde el soporte de torque a la carcasa sólo debe realizarse mediante mangueras. | Die Leitungsverbindung von der Drehmomentenstütze zum Gehäuse sollte nur über Schlauchleitungen erfolgen. |
La conexión de línea desde el soporte de torque al émbolo rotativo sólo debe realizarse mediante mangueras. | Die Leitungsverbindung von Drehmomentenstütze zu Drehkolben sollte nur über Schlauchleitungen erfolgen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
La conexión de cables y mangueras flexibles deberá poder realizarse dentro de dicho espacio. | Verbindungskabel und flexible Schläuche in diesen Bereichen sind zulässig. |
desacoplado de las mangueras | Abkuppeln der Schläuche |
sencilla instalación de las mangueras | einfache Installation der Schläuche |
reemplace de inmediato las mangueras dañadas | ersetzen Sie beschädigte Schläuche umgehend |
instalación sencilla y un recambio de las mangueras | Installation und Austausch von Schläuchen einfach durchführbar |
control de estanqueidad de las conexiones de mangueras | Kontrolle der Schlauchverbindungen auf Dichtigkeit |
apretar todas las conexiones de las mangueras | Nachziehen aller Schlauchverbinder |
abrazaderas de las mangueras | Schlauchklemme |
conexiones de las mangueras | Schlauchverbinder |
longitud de las mangueras | Schlauchlänge |