conformación y funcionamiento | Aufbau und Funktion |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
En este capítulo encontrará indicaciones sobre estas instrucciones de operación, instrucciones de seguridad generales en relación con el manejo de la máquina y datos técnicos y explicaciones sobre la conformación y el funcionamiento de la máquina. | In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zu dieser Betriebsanleitung, allgemeine Sicherheitshinweise in Bezug auf den Umgang mit der Maschine sowie technische Daten und Erläuterungen über Aufbau und Funktion der Maschine. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
según sea la conformación del material y el uso de máquinas, el nivel de intensidad sonora especificado puede ser superado por momentos | je nach Materialbeschaffenheit und Maschineneinsatz kann der angegebene Schalldruckpegel zeitweise überschritten werden |
Conformación de chapas de acero como piezas para vehículos terrestres, excepto locomotoras y material rodante | Press-, Zieh- und Stanzteile aus Stahl für Straßenfahrzeuge |
criterios como la apariencia, consistencia, conformación, características de los productos y porcentaje de humedad; | Kriterien wie Aussehen, Konsistenz, Beschaffenheit, Erzeugnismerkmale und den Wassergehalt in Prozent; |
Mandriles para la conformación de rotores diseñados para formar rotores cilíndricos de diámetro interior entre 75 mm y 400 mm. | Dorne zum Formen von zylindrischen Rotoren mit einem Innendurchmesser zwischen 75 mm und 400 mm. |
Conformación de chapas de acero como piezas para máquinas y aparatos mecánicos, excepto motores de émbolo | Press-, Zieh- und Stanzteile aus Stahl für Maschinenbau- und mechanische Erzeugnisse außer Kolbenmotoren |
el número total de bovinos pesados sacrificados en el año civil anterior desglosados por categoría, clases de conformación y estado de engrasamiento.». | die Gesamtzahl der im abgelaufenen Kalenderjahr geschlachteten ausgewachsenen Rinder, aufgeschlüsselt nach Kategorien, Fleischigkeits- und Fettgewebsklassen.“ |
Conformación de chapas de acero como piezas para máquinas y equipos eléctricos, aparatos de grabación y reproducción de sonido y aparatos de grabación y reproducción de imágenes y sonido en televisión | Press-, Zieh- und Stanzteile aus Stahl für elektrotechnische Maschinen und Geräte, Fernsehbild- und Tonaufnahme- und -wiedergabegeräte |
descripción y funcionamiento de la instalación | Anlagen- und Funktionsbeschreibung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
verificar los daños y el funcionamiento | auf Beschädigung und Funktion prüfen |
hay dos modos de funcionamiento posibles | es sind zwei Betriebsmodi möglich |
manejo y funcionamiento | Betrieb / Bedienunge |
conocer las funciones y el modo de funcionamiento | die Funktion und Wirkungsweise kennen |
según el tipo y funcionamiento de la bomba | abhängig von Pumpentyp und Betrieb |
Otros sistemas (descripción y funcionamiento)» | Andere Einrichtungen (Beschreibung, Wirkungsweise):“ |
Establecimiento y funcionamiento de registros | Einrichtung und Führung von Registern |
Seguridad de los sistemas y de su funcionamiento | Sicherheit der Systeme und ihres Betriebs |