cono de vidrio | Glaskonus |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
cono de vidrio montado | montierter Glaskonus |
ahora puede realizar la limpieza del cono de vidrio | führen Sie nun die Reinigungsarbeiten am Glaskonus aus |
el nuevo vidrio de medición contiene el cuerpo flotante correspondiente, incluyendo los amortiguadores en los extremos del cono de vidrio | das neue Messglas beinhaltet den dazu passenden Schwebekörper inklusive der Auffänger an den Glaskonusenden |
la lectura del caudal se realiza en el borde superior del cuerpo flotante sobre la escala del cono de vidrio | die Ablesung des Durchflusswertes erfolgt an der oberen Kante des Schwebekörpers auf der Skala des Glaskonus |
ahora puede realizarse la limpieza del cono de vidrio | die Reinigungsarbeiten am Glaskonus können nun ausgeführt werden |
retire al anillo de goma desprendido del cono de vidrio | entnehmen Sie den vom Glaskonus gelösten Gummiring |
montaje del cono de vidrio | Montage des Glaskonus |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
inserte el cono de vidrio con el anillo de goma dentro del manguito y empuje el anillo de goma suelto restante por sobre el cono de vidrio | setzen Sie den Glaskonus mit Gummiring in die Hülse ein und schieben Sie den verbliebenen losen Gummiring über den Glaskonus |
no obstante, por razones de seguridad, todos los caudalímetros de área variable con cono de vidrio utilizados con gases, deben operarse con una pantalla de protección antepuesta al tubo de medición | aus Sicherheitsgründen sollen dennoch Schwebekörperdurchflussmessgeräte mit Glaskonus, die für Gase eingesetzt werden, mit einem Schutzschild vor dem Messrohr betrieben werden |
el anillo que permanece sobre el cono de vidrio no necesita retirarse | der auf dem Glaskonus verbliebene Ring braucht nicht entfernt zu werden |
extraiga el cono de vidrio presionándolo hacia un costado del manguito | drücken Sie den Glaskonus zu einer Seite der Hülse heraus |
en particular, durante la colocación del cono de vidrio e inserción del anillo de goma suelto, no debe trabajarse con ninguna herramienta directamente sobre el vidrio | insbesondere dürfen keine Werkzeuge beim Einsetzen des Glaskonus und Fügen des losen Gummiringes direkt am Glas arbeiten |
alinee el cono de vidrio de forma tal que en la ventana del manguito pueda leerse la escritura | richten Sie den Glaskonus so aus, dass die Beschriftung durch das Sichtfenster an der Hülse abgelesen werden kann |
en el caso de que el cono de vidrio estUViera sucio, limpie el aparato como se indica a continuación | sollte der Glaskonus verschmutzt sein, kann das Gerät wie folgt gereinigt werden |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
cono de admisión | Aufnahmekegel |
cono del husillo | Kurzspindel |
cono del husillo | Spindel |
cono del husillo | Spindelaufnahme |
cono de centrado | Zentrierkegel |
cono deflector | Feldsteuerkonus |
cono de compresión | Kompressionstubus |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
cono de colector | Schwalbenschwanzring |
cono de obturación | Dichtkonus |
fibra de vidrio | Glasfaser |
mat de vidrio | Glasfasermatte |
bolas de vidrio | Glaskugeln |
tubo de vidrio | Glasrohr |
tubo de vidrio | Glasröhrchen |