encargado de la fábrica | Werkstattmeister |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
se deben hacer constar en actas todas las tareas de mantenimiento y limpieza y deben ser firmadas como confirmación por el encargado responsable de la fábrica | sämtliche Wartungs- und Reinigungstätigkeiten sind zu protokollieren und vom verantwortlichen Werkstattmeister gegenzuzeichnen |
en la medida de lo necesaria, el shi establece otras tarjetas de verificación, p. ej. para el encargado de la fábrica, el mantenimiento de la fábrica y el software interno | weitere Prüfkarten z.B. für den Meister der Werkstatt, der Werkserhaltung und internes EDV werden soweit erforderlich durch den SHI festgelegt |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
técnico encargado de la higiene | Hygienefachkraft |
el encargado de la sección es responsable de que se respeten las normas | der Meister der Abteilung ist für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich |
Nombramiento de un mandatario encargado del seguimiento y la aplicación de la Decisión | Bestellung eines Überwachungs- und Umsetzungstreuhänders |
Encargado de Negocios con la Unión Europea | Chef-Unterhändler Rumäniens für die Europäische Union |
Viceprimer Ministro encargado de los Servicios, Ministro de la Administración Local. | Stellvertretender Premierminister für Dienstangelegenheiten, Minister für Lokalverwaltung. |
Ex Jefe Adjunto Principal del KGB, encargado de la contrainteligencia. | Ehemaliger erster stellvertretender Leiter des KGB, verantwortlich für Spionageabwehr. |
La misión del mandatario encargado del seguimiento será la siguiente: | Für den Auftrag des Überwachungstreuhänders sind folgende Vorgaben maßgebend: |
Coronel, encargado de la unidad antiterrorista del KGB denominada «Unidad Alfa». | Oberst, zuständig für Terrorismusbekämpfung in der "Alpha"-Einheit des KGB. |
Jefe Adjunto del KGB, encargado de la delincuencia económica y la lucha contra la corrupción. | Stellvertretender Leiter des KGB mit Zuständigkeit für Wirtschaftskriminalität und Korruptionsbekämpfung. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
restauración de la configuración de fábrica | Werkseinstellung wiederherstellen |
sistemas de medición calibrados en la fábrica | Werkskalibrierte Messsysteme |
regulador de presión de la bomba (ajuste de fábrica 4,0 bares) | Regler Pumpendruck (Werkeinstellung 4,0 bar) |
activación de la configuración de fábrica | Werkseinstellung aufrufen |
selección de la configuración de fábrica | Werkseinstellung auswählen |
confirmación de la configuración de fábrica | Werkseinstellung bestätigen |
responsable de la fábrica | Werkstattverantwortlicher |
Nombre y dirección de la fábrica fotográfica de destino:7. | Name und Anschrift des Bestimmungsbetriebs:7. |
Obligaciones del operador de la fábrica fotográfica autorizada | Verpflichtungen des Betreibers des zugelassenen Fotobetriebs |