ensayo de determinación | Bestimmungsprüfung |
|
Beispieltexte mit "ensayo de determinación"
|
---|
el material de cuarzo de alta pureza y el bajo consumo de reactivos mantienen el valor del ensayo en blanco en bajo nivel y, consecuentemente, también el límite de determinación | das hochreine Quarzmaterial und der geringe Reagenzienverbrauch halten den Blindwert und dadurch auch die Nachweisgrenzen niedrig |
Ensayo del tipo IV (determinación de las emisiones de evaporación) | Prüfung Typ IV (Prüfung der Verdunstungsemissionen) |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
ensayo de fatiga | Dauerschwingversuch |
ensayo de dureza | Härteprüfung |
ensayo de pelado | Schälversuch |
ensayo de tipo | Bauartprüfung |
ensayo de campo | Einsatzprüfung |
ensayo de vida | Lebensdauerprüfung |
ensayo de serie | Nachbauprüfung |
ensayo de tipo | Typprüfung |
Anexo 5 — Método de ensayo para la determinación de la reflectividad | Anhang 5 – Prüfmethoden zur Feststellung der Reflexionsfähigkeit |
|
no en opción de determinación de la carrera | entfällt bei Option Hubfestsetzung |
límite de determinación | Nachweisgrenze |
dispositivo de determinación para el visor | Feststelleneinrichtung für die Anzeige |
la tasa de fugas y su determinación | die Leckrate und ihre Ermittlung |
aceite de motor, determinación doble, medición estándar | Motoröl, Doppelbestimmung, Standardmessung |
Descripción de la determinación urbanística. | Beschreibung der Bemaßungsangabe. |
Modo alternativo de determinación de las emisiones de CO2 | Alternative Bestimmung von CO2-Emissionen |
métodos de determinación de la toxicidad, | Methoden zur Bestimmung der Toxizität; |
CRITERIOS DE DETERMINACIÓN DEL ESTADO MIEMBRO RESPONSABLE | KRITERIEN ZUR BESTIMMUNG DES ZUSTÄNDIGEN MITGLIEDSTAATS |