espesor del revestimiento | Belagstärke |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
corrección del espesor de estampado del rodillo | Korrektur der Zylinderaufzugsstärke |
espesor del espejo | Spiegelstärke |
espesor del estribo | Bügelstärke |
espesor del material | Materialstärke |
espesor del sujetador | Spanndicke |
espesor de estampado del rodillo de mantilla de goma | Zylinderaufzugsstärke Gummituchzylinder |
espesor del recubrimiento del cable | Kabelmanteldicke |
Se cierra hasta un espesor del borde de sujeción normalizado de 20 mm. | Es wird auf eine standardisierte Spannranddicke von 20 mm gespannt. |
Espesor de placa mínimo de 35 mm en versión de simple efecto y profundidad del diámetro de ajuste | Plattendicke mindestens 35 mm bei einfach wirkender Ausführung und Tiefe des Passungsdurchmessers |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
diámetro del revestimiento | Manteldurchmesser |
tolerancia del diámetro del revestimiento | Manteldurchmesser-Toleranz |
no circularidad del revestimiento | Mantel-Kreisabweichung |
centro del revestimiento | Mantelmitte |
eliminador de modos del revestimiento | Mantelmode |
dominio de tolerancia del revestimiento | Mantel-Toleranzfeld |
diámetro medio del revestimiento | mittlerer Manteldurchmesser |
cambio del revestimiento de la parte inferior cuando está sucia con diesel | Austausch von Unterbodenverkleidung, wenn diese mit Diesel verunreinigt ist |
inspección visual del revestimiento antidesgaste en busca de desgaste | Sichtprüfung der Schleißschutzauskleidung auf Verschleißerscheinungen |