factor del conjunto | Gruppencharakteristik |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
resultado insatisfactorio del pulido | Mangelhaftes Schleifergebnis |
calefactor del cilindro | Zylinderheizung |
factor de ponderación del tejido | Gewebe-Wichtungsfaktor |
factor del radio equivalente de la Tierra | Krümmungsfaktor |
factor de mantenimiento del flujo luminoso | Lichtstromfaktor |
factor de flujo del balasto | Vorschaltgerät-Lichtstromfaktor |
Cálculo del factor de corrección de humedad del NO | Berechnung des Feuchtigkeitskorrekturfaktors für NO |
Un factor de ajuste del RBR se determina del siguiente modo: | Ein RBR-Anpassungsfaktor wird wie folgt bestimmt: |
Factor de calidad del producto (QPF) | Faktor für die Qualität des Produkts (Quality of Product Factor, QPF) |
No se permitirá la mezcla de factores multiplicadores y sumatorios en un conjunto de contaminantes. | Die Vermischung von multiplikativen und additiven Verschlechterungsfaktoren innerhalb eines Schadstoffsatzes ist nicht zulässig. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Las entidades deberán considerar los siguientes factores de riesgo a la hora de asignar las exposiciones a cada grado o conjunto de exposiciones: | Bei der Zuordnung von Risikopositionen zu Ratingstufen oder Risikopools tragen die Institute folgenden Risikofaktoren Rechnung: |
carcasa del conjunto | Baugruppengehäuse |
número del conjunto de valores de referencia | Sollwertsatznummer |
Preparado para una atemperación del conjunto de bomba | Vorbereitet für eine Temperierung des Pumpsatzes |
Evaluación del control conjunto | Beurteilung gemeinschaftlicher Führung |
Nombre del conjunto de datos de cubierta terrestre. | Bezeichnung des Bodenbedeckungsdatensatzes. |
Estructura del acuerdo conjunto | Aufbau der gemeinsamen Vereinbarung |
Excluido del conjunto de cuentas nacionales | Nicht in den Hauptkonten |
Nombre del conjunto de datos, legible para personas. | Visuell lesbare Bezeichnung des Datensatzes. |
Contiene la extensión del conjunto de datos. | Enthält die geometrische Ausdehnung des Datensatzes. |