fijación del motor | Motorbefestigung |
|
Beispieltexte mit "fijación del motor"
|
---|
placa de fijación del motor | Motor-Befestigungsplatte |
desmonte los asas de fijación originales del rodillo del motor | demontieren Sie die Original Sozius-Haltegriffe des Motorrolles |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
tornillos de fijación del cierre bayoneta | Befestigungsschrauben-Bajonettverschluss |
fijación del husillo | Spindelarretierung |
mordazas de fijación bajas modelo | Tiefspannbacken |
fijación del molde | Werkzeugzuhaltung |
sistema de fijación del itinerario | Fahrstraßenstellwerkssystem |
fijación de la tapa del alojamiento | Enddeckelbefestigung |
ángulo de fijación del imán | Magnet-Haltewinkel |
fijación del salario | Lohnfestsetzung |
para colocar nuevas correas trapezoidales, soltar los tornillos de sujeción en las placas de fijación de los motores de lijado y aflojar los tornillos tensores | um einen neuen Keilriemen aufzulegen, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben lockern |
encaje la guía inferior en el alojamiento inferior del soporte (haga encajar la placa de fijación con el motor de perforación) | untere Führung in untere Aufnahme des Supports einrasten (Befestigungsplatte mit Bohrmotor reindrücken) |
|
en el caso de que la tensión de la correa trapezoidal sea insuficiente, soltar los tornillos de sujeción en las placas de fijación de los motores de lijado y apretar los tornillos tensores hasta que la tensión de la correa sea correcta | wenn die Spannung des Keilriemens zu gering ist, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben anziehen, bis der Keilriemen korrekt gespannt ist |
tapa del motor | Motordeckel |
freno del motor | Motorbremse |
brida del motor | Motorflansch |
placa del motor | Motorplatte |
eje del motor | Motorwelle |
cable del motor | Motorkabel |
datos del motor | Motordaten |
eje X del motor | Motor X-Achse |
lado del motor | Antriebsseite |