fondo en forma de C | C-Boden |
|
Beispieltexte mit "fondo en forma de C"
|
---|
el fondo en forma de C combina las ventajas de los fondos en forma de U y de F | der C-Boden verbindet die Vorteile von U- und F-Boden |
adicionalmente, el fondo en forma de F se utiliza también para cultivos celulares por razones técnicas específicas | des Weiteren wird der F-Boden aus anwendungstechnischen Gründen z.B. in der Zellkultur eingesetzt |
por lo tanto, las placas con fondo en forma de v son especialmente adecuadas para ensayos de precipitación y almacenamiento | Platten mit V-Boden eignen sich deshalb besonders für Präzipitationstests und Lagerung |
superficie de crecimiento en placas estándar con fondo en forma de f (aprox. cm2) | Wachstumsfläche Standardplatten F-Boden (ca. cm2) |
|
el fondo en forma de F se emplea especialmente para mediciones ópticas precisas y es muy adecuado para determinaciones colorimétricas, así como también para uso en microscopía | der F-Boden wird vor allem für präzise optische Messungen verwendet und ist optimal für kolorimetrische Bestimmungen, aber auch für die Mikroskopie geeignet |
Los fondos comunitarios deben asignarse de forma eficaz con vistas a subsanar las deficiencias ya conocidas. | Es ist sicherzustellen, dass die Gemeinschaftsmittel rationell zur Beseitigung festgestellter Mängel eingesetzt werden. |
Una disminución de los ingresos fiscales equivale al consumo de fondos estatales en forma de gastos fiscales. | Eine Verringerung der Steuereinnahmen ist der Verwendung staatlicher Mittel in Form von Steuerausgaben gleichgestellt. |
Los Estados miembros utilizarán el Fondo para proporcionar ayuda en forma de subvenciones, adquisiciones o una combinación de ambas. | Die Mitgliedstaaten nutzen den Fonds, um Unterstützung in Form von Finanzhilfen, Aufträgen oder einer Kombination davon anzubieten. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
fondo en forma de F | F-Boden |
fondo en forma de U | U-Boden |
fondo en forma de V | V-Boden |
Requisitos de fondos propios aplicables a las exposiciones en forma de bonos garantizados | Eigenmittelanforderungen für Forderungen in Form gedeckter Schuldverschreibungen |
Podrán concederse a los fondos de inversión las siguientes exenciones a las exigencias de información estadística establecidas en el artículo 5: | Ausnahmeregelungen hinsichtlich der statistischen Berichtsanforderungen gemäß Artikel 5 können Investmentfonds wie folgt gewährt werden: |
fondos de compartimento de chapa de acero | Fachböden aus Stahlblech |
fondo de compartimento con tablero de madera aglomerada completo | Fachboden mit Spanplatte komplett |
Requisito de fondos propios para instrumentos de titulización | Eigenmittelanforderung für Verbriefungspositionen |
todos los fondos obtenidos de clientes financieros, | sämtliche von Finanzkunden erhaltene Finanzierungsmittel; |
Los activos de fondos de pensión de prestaciones definidas (importe negativo) | Vermögenswerte aus Pensionsfonds mit Leistungszusage (negativer Betrag) |
el fondo de reserva general del BCE; | aus Mitteln aus dem allgemeinen Reservefonds der EZB; |
el importe de los fondos procedentes de la recuperación de excedentes, | die Höhe der Mittel aus der Einziehung von Überschüssen; |
|
Nivel máximo de transferencia de fondos en favor de la cohesión | Obergrenze für Übertragungen aus den Fonds zur Unterstützung der Kohäsion |
Fondo y forma de las solicitudes de asistencia | Form und Inhalt der Amtshilfeersuchen |
La participación financiera del Fondo adoptará la forma de subvenciones no reembolsables. | Die finanzielle Beteiligung des Fonds erfolgt in Form von nicht rückzahlbaren Finanzhilfen. |
guía en forma de cola de milano | Schwalbenschwanzführung |
entrada en forma de abanico | Fächeranguss |
centro de información de red, NIC | Netzinformationszentrum |
Presentación de otra información de navegación | Anzeige anderer nautischer Informationen |
Limitación o limitaciones, en forma de código: | Beschränkungen (in kodierter Form): |
en forma de solución en disolventes orgánicos | in organischen Lösemitteln gelöst |
Relleno y conformación del cruasán | Füllung und Formung der Hörnchen, |
Se resumirán los datos en forma de cuadro. | Die Daten sind in tabellarischer Form zusammenzufassen. |
Estructura artificial en forma de arco. | Eine künstliche Struktur in Form eines Bogens. |