luz del día | Tageslicht |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Cualquiera sea la incidencia de luz del día, aunque fuera pequeña, puede causar falsos disparos del detector. | Jeder, auch noch so kleine, Tageslichteinfall kann den Melder zu Fehlauslösungen führen. |
Por ejemplo, invernadero solar, ventilación natural, luz del día, etc. | Sonnenraum, natürliche Belüftung, Nutzung von Tageslicht usw. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
luz del cielo | Himmelslicht |
luz antiniebla delantera | Nebelscheinwerfer |
Merluzas del género Urophycis | der Gattung Urophycis |
Merluzas del género Merluccius | Seehechte der Merluccius-Arten |
Merluzas del género Urophycis | Seehechte der Urophycis-Arten |
Luz de posición delantera (Reglamento no 7) | Begrenzungsleuchte (Regelung Nr. 7) |
Luz antiniebla delantera (Reglamento no 19) | Nebelscheinwerfer (Regelung Nr. 19) |
Merluzas del género Merluccius | von Seehechten der Gattung Merluccius |
Visibilidad de una luz roja por delante | Sichtbarkeit einer roten Leuchte von vorn |
componente reflejada externa del factor de luz de día | Aussenreflexionsanteil des Tageslichtquotienten |
componente celeste del factor de luz de día | Himmelslichtanteil des Tageslichtquotienten |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
componente reflejada interna del factor de luz de día | Innenreflexionsanteil des Tageslichtquotienten |
iluminante luz de día | Tageslichtart |
lámpara de luz de día | Tageslichtlampe |
abertura a la luz de día | Tageslichtöffnung |
factor de luz de día | Tageslichtquotient |
orden del día | Tagesordnung |
Orden del día del pleno | Tagesordnung für die Plenartagung |
por matrimonio del funcionario: cuatro días; | Eheschließung des Beamten: vier Tage, |
Convocatoria de las comisiones y orden del día | Einberufung der Fachkommissionen und Tagesordnung |
por fallecimiento del cónyuge: cuatro días; | Tod des Ehegatten: vier Tage, |
Artículo 47 — Convocatoria y orden del día | Artikel 47 — Einberufung der Fachkommissionen und Tagesordnung |