manipulación del módulo | Handhabung des Moduls |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
esto vale para la manipulación, la operación, el cuidado, el mantenimiento o bien las reparaciones del módulo de unión NC, aun cuando en las instrucciones de operación y de mantenimiento no se señale especialmente la obligación de obrar con diligencia | dies gilt bei Handhabung, bei Betrieb, bei Pflege und Wartung oder bei Reparaturen des NC-Fügemoduls, auch wenn nicht speziell auf diese Sorgfaltspflicht in der Betriebs- und Wartungsanleitung hingewiesen wird |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
manipulación sencilla y segura del sistema de combustión de oxígeno | leichte und sichere Handhabung des Sauerstoffverbrennungssystems |
la misma informa sobre la instalación, la manipulación segura y la operación segura del aparato | Sie informiert Sie über die Installation, sichere Handhabung und sicheren Betrieb des Gerätes |
soltar manualmente la carga del Posimat llevaría, en caso de manipulación abusiva, a un salto repentino del eje de elevación | ein manuelles Lösen der Last vom Posimaten würde bei missbräuchlicher Handhabung zum Hochschnellen der Hubachse führen |
disposiciones orientadas a prevenir las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado, de conformidad con la Directiva 2003/6/CE. | Bestimmungen zur Verhinderung von Insiderhandel und Marktmanipulation gemäß der Richtlinie 2003/6/EG. |
la información sobre la manipulación del envase una vez retirados los productos químicos. | Informationen über den Umgang mit einer Verpackung, nachdem Chemikalien entnommen wurden. |
Este parámetro describe la manipulación y el intercambio de mensajes en caso de que se produzca un trastorno del servicio durante la circulación del tren. | Dieser Eckwert beschreibt die Handhabung und den Meldungsaustausch im Falle einer Verkehrsunterbrechung. |
El juego se destina a la manipulación del carbón, los troncos y la ceniza de una chimenea. | Sie ist zum Hantieren mit Kohle, Holzscheiten und Asche in einem Kamin bestimmt. |
Requisitos aplicables a las medidas de prevención de la manipulación del grupo motopropulsor (antimanipulación) | Anforderungen hinsichtlich der Maßnahmen zur Verhinderung unbefugter Eingriffe in den Antriebsstrang (Verhinderung unbefugter Eingriffe) |
una descripción de las medidas adoptadas para evitar la manipulación y la modificación del ordenador de control de emisiones; | eine Beschreibung der Maßnahmen zur Verhinderung eines unbefugten Eingriffs oder einer Veränderung am Emissionsüberwachungsrechner; |
la pinza para módulos de diferenciales debe utilizarse solamente en compensadores Demag para la manipulación de módulos diferenciales con un peso máximo de 8,5 kg | der Greifer für Differentialbaugruppe darf ausschließlich am Demag Balancer zum Handhaben von Differentialbaugruppen mit einem max. Gewicht von 8,5 kg eingesetzt werden |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
anchos del módulo | Feldbreiten |
ancho libre del módulo | lichte Feldbreite |
cubierta del módulo de acoplamiento | Koppelmoduldeckel |
controlador del módulo | Modulsteuerung |
ancho del módulo | Feldbreite |
diseño del módulo | Moduldesign |
obstrucción del módulo | Modulverstopfung |
soporte del módulo dosificador | Dosiermodul-Aufnahme |
funcionamiento turbio del módulo | Modul-Trüblauf |