modo operativo de recarga | Nachladebetrieb |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "modo operativo de recarga"
|
---|
cuando el proceso de enfriamiento rápido finaliza, el automatismo desconecta el contacto correspondiente y la instalación queda en modo operativo de recarga | ist der Schnellkühlvorgang beendet, wird der Kontakt von der Automatisierung zurückgesetzt und die Anlage geht auf Nachladebetrieb |
en el modo operativo de recarga, la bomba continúa funcionando, el grifo esférico Y1 conecta el flujo del agua bypaseando el depósito 2 y el grifo esférico Y2 lo conduce directamente hasta el intercambiador de calor | beim Nachladebetrieb läuft die Pumpe weiter, der Motorkugelhahn Y1 schaltet den Medienstrom auf Umgehung Puffer 2 und der Motorkugelhahn Y2 leitet das Glykolgemisch wieder direkt zum Wärmetauscher |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
este modo operativo se utiliza para preparar un nuevo programa de remachado en un modo de remachado nuevo | diese Betriebsart dient dem Einrichten eines neuen Nietprogramms in einem neuen Nietmodus |
para los trabajos de mantenimiento y de cambio de formato debe preverse un conmutador-selector de modos operativos (interruptor de llave) según DIN EN 60204 | für Instandhaltungs- und Umrüstarbeiten ist ein Betriebsartenwahlschalter (Schlüsselschalter) gemäß DIN EN 60204 vorzusehen |
en los modos operativos Corrección y Ciclo, el inicio del remachado debe sostenerse hasta la finalización del proceso | in der Betriebsart Korrektur und Zyklus muss der Nietstart solange anstehen, bis der Nietvorgang abgeschlossen ist |
para desconectar el aspirador, coloque el conmutador-selector de modo operativo en la posición OFF (desconectado) | zum Ausschalten der Absauganlage den Betriebsartenwahlschalter auf OFF stellen |
todas las configuraciones de los modos operativos y los parámetros configurables pueden efectuarse a través de este elemento de mando | alle Einstellungen der Betriebsarten sowie der einstellbaren Parameter können über dieses Bedienteil vorgenommen werden |
debe evitarse que el módulo de unión NC funcione en modo operativo de carrera corta | der Betrieb des NC-Fügemoduls im Kurzhubbetrieb ist zu vermeiden |
la aceptación de la activación del modo operativo se señala con un marcador "" detrás del modo operativo | die Übernahme und Aktivierung des Betriebsmodus wird durch einen Marker "" hinter dem Betriebsmodus angezeigt |
los valores de medición son los valores momentáneamente medidos de la máscara de servicio (para modo operativo de reglaje) | Messwerte sind die momentan gemessenen Werte der Servicemaske (für Einrichtbetrieb) |
antes de cada cambio de modo operativo, debe seleccionarse desconectado en el equipo | vor jedem Wechsel der Betriebsart muss die Anlage auf AUS geschaltet werden |