parte activa peligrosa | gefährliches aktives Teil |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
parte activa | aktives Teil |
Después de conectar el mecanismo y el racor de acoplamiento, el émbolo del racor es accionado como parte de la secuencia de movimiento activa, y el flujo es liberado en el racor de acoplamiento. | Nach dem Konnektieren der Kupplungsmechanik und des Kupplungsnippels wird im Zuge des aktiven Bewegungsablaufes der Nippelstößel betätigt und der Durchfluss im Kupplungsnippel frei. |
«lámpara fluorescente» lámpara de descarga del tipo de mercurio a baja presión en la que la mayor parte de la luz es emitida mediante una o más capas de sustancias fluorescentes que se activan por la radiación ultravioleta de la descarga. Las lámparas flu | Leuchtstofflampen können mit eingebautem Vorschaltgerät in Verkehr gebracht werden; |
Deberá emplearse la protección IPXXB para proteger del contacto directo con partes activas de alta tensión. | Der Schutz gegen direktes Berühren von aktiven Hochspannungsteilen muss der Schutzart IPXXB entsprechen. |
Por otra parte, un grado de pureza inferior de una sustancia activa no compromete necesariamente su perfil de peligro. | Darüber hinaus wirkt sich eine geringere Reinheit eines Wirkstoffs nicht notwendigerweise auf dessen Gefahrenprofil aus. |
aislamiento de partes peligrosas al contacto | Isolierung von berührungsgefährlichen Teilen |
un dispositivo de bloqueo es un mecanismo (p.ej. un interruptor de seguridad en la puerta de protección), que, si el dispositivo separador no está cerrado, impide el movimiento de las partes peligrosas de la máquina | eine Verriegelungseinrichtung ist ein Mechanismus (z.B. ein Sicherheitsschalter an der Schutztür), der dafür sorgt, dass bei nicht geschlossener trennender Schutzeinrichtung die gefahrbringenden Bewegungen in der Maschine nicht ausgeführt werden können |
después de la apertura de dispositivos de protección separadores fijos, las partes peligrosas quedan accesibles | nach dem Öffnen feststehender trennender Schutzeinrichtungen sind Gefährdungen zugänglich |
Las sustancias activas pueden calificarse como candidatas a sustitución, si tienen determinadas propiedades peligrosas intrínsecas. | Wirkstoffe sollten als durch andere Wirkstoffe zu ersetzende Stoffe ausgewiesen werden, wenn sie bestimmte inhärente gefährliche Eigenschaften haben. |