remachado en fábrica | ab Werk genietet |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
operación con programa de remachado existente | Arbeiten mit bestehendem Nietprogramm |
el proceso de remachado dura mientras la señal de inicio esté activa | der Nietvorgang dauert solange, wie das Startsignal aktiv ist |
el proceso de remachado continúa mientras el dispositivo de inicio esté accionado | der Nietvorgang dauert solange, wie die Auslösevorrichtung betätigt ist |
este modo operativo se utiliza para preparar un nuevo programa de remachado en un modo de remachado nuevo | diese Betriebsart dient dem Einrichten eines neuen Nietprogramms in einem neuen Nietmodus |
el modo de remachado deseado no puede seleccionarse en el modo operativo Preparación | gewünschter Nietmodus steht in der Betriebsart Einrichten nicht zur Auswahl |
el proceso de remachado no puede iniciarse en el modo operativo Ciclo | Nietvorgang kann in der Betriebsart Zyklus nicht gestartet werden |
al alcanzarse la variable de control, el proceso de remachado se detiene y todos los valores se leen nuevamente | Nietvorgang wird beim Erreichen der Steuergröße gestoppt und alle Werte neu gelesen |
para corregir estos valores sin un nuevo remachado de ajuste, está disponible la siguiente función | um diese Werte ohne neue Einrichtnietung zu korrigieren steht nachfolgende Funktion zur Verfügung |
la fuerza mayor se determina durante todo el remachado, inclusive el tiempo de marcha en inercia | während der ganzen Nietung inkl. Nachlaufzeit wird die grösste Kraft ermittelt |
|
el recipiente se suministra de fábrica presurizado con gas | das Gefäss wird werkseitig mit einem Gasvordruck versehen |
estas configuraciones, sin embargo, vienen de fábrica | diese Einstellungen werden aber werksseitig vorgenommen |
calibración en la fábrica u, opcionalmente, calibración xy | Werkskalibration oder optionale XY-Kalibrierung |
sistemas de medición calibrados en la fábrica | Werkskalibrierte Messsysteme |
valor regulado en la fábrica durante la prueba del equipo | Einstellwert bei Anlagenausprobe im Werk |
el sistema ha sido verificado y preconfigurado en fábrica | das System wurde werksseitig geprüft und vorkonfiguriert |
la presión viene ajustada de fábrica a un valor de 5 bares | der Druck ist werksseitig auf 5 bar voreingestellt |
la unidad de dosificación ya viene ajustada de fábrica | die Dosiereinheit ist bereits werksseitig justiert |
encargado de la fábrica | Werkstattmeister |