seguridad de las máquinas | Sicherheit von Maschinen |
|
Beispieltexte mit "seguridad de las máquinas"
|
---|
Seguridad de las máquinas - Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con las extremidades superiores e inferiores | Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
la seguridad operativa corresponde a las normas vigentes | Betriebssicherheit entspricht den Richtlinien |
con dispositivo de seguridad de las mordazas | mit Backensicherung |
indicaciones de seguridad para la utilización de las bombas | Sicherheitshinweise zum Einsatz der Pumpen |
seguridad de las informaciones | Datensicherung |
Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información | Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit |
para garantizar la seguridad de las instalaciones, | zur Gewährleistung der Anlagensicherheit, |
Seguridad de las instalaciones e infraestructuras energéticas | Sicherheit der Energieanlagen und -infrastrukturen |
Seguridad bacteriológica y toxicológica de las especias | Bakteriologische und toxikologische Sicherheit von Gewürzen |
Expertos académicos en seguridad de las redes y de la información | Wissenschaftliche Sachverständige für die Netz- und Informationssicherheit |
seguridad de máquinas - principios para evaluación de riesgos | Sicherheit von Maschinen - Leitsätze zur Risikobeurteilung |
para aumentar aún más los estándares de calidad y la seguridad del proceso, el renombrado fabricante de máquinas ha desarrollado un nuevo tubo ascendente de cerámica con brida de acero | um diese Qualitätsstandards sowie die Prozesssicherheit weiter zu steigern, hat der renommierte Anlagenbauer nun ein neues keramisches Steigrohr mit Stahlflansch entwickelt |
ley de seguridad de máquinas | Maschinenschutzgesetz |
seguridad de máquinas y equipos | Sicherheit von Maschinen und Anlagen |
|
seguridad eléctrica de máquinas | elektrische Sicherheit von Maschinen |
deberán considerarse los requisitos de la norma EN 60204 (seguridad eléctrica de máquinas) | die Anforderungen nach EN 60204 ( Elektrische Sicherheit von Maschinen ) müssen berücksichtigt werden |
la máquina está construida según el estado de la técnica y de las reglas técnicas de seguridad reconocidas, y cumple con la Directiva de Máquinas CE | die Maschine ist nach dem Stand der Technik sowie den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut und entspricht der EG-Maschinenrichtlinie |
seguridad de máquinas - equipamiento eléctrico de máquinas | Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen |
declaración de conformidad ce para las máquinas de mecanizado de acero | EG-Konformitätserklärung für Stahl-Bearbeitungsmaschine |
puesta en marcha de las máquinas lijadoras | Inbetriebnahme der Schleifmaschinen |
tornillos para sujeción de la placa de montaje de las máquinas | Schrauben zum Klemmen der Montageplatte der Maschinen |
peso de las máquinas alojadas hasta | Gewicht der aufzunehmenden Bearbeitungsmaschine bis |
tiempos de las señales de corte de máquinas de punto cadeneta | Zeiten der Abschneidesignale von Kettenstichmaschinen |
El aceite se ve sometido a grandes exigencias en las máquinas hidráulicas. | Das Öl ist in hydraulischen Anlagen sehr starken Beanspruchungen ausgesetzt. |
mayor disponibilidad de las máquinas herramientas | höhere Verfügbarkeit der Werkzeugmaschinen |
Maquinaria para la encuadernación, incluidas las máquinas de coser pliegos | Buchbindereimaschinen und -apparate (einschließlich Fadenheftmaschinen) |
Las demás cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o para aparatos mecánicos | Andere Messer und Schneidklingen für Maschinen oder mechanische Geräte |