"Postup při poruše" auf Deutsch


Postup při porušeVorgehensweise bei einer Störung
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Postup při poruše"

Postup při poruše a alarmuVorgehensweise bei Störung und Alarm
postupy při ztrátě přetlaku v kabině nebo při poruše jednoho motoru na trati, je-li to použitelné, aVerfahren bei Druckverlust oder Ausfall eines Triebwerks auf der Strecke, soweit zutreffend, und

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

postup při odstraňování poruchVorgehensweise zur Störungsbeseitigung
Postup je přitom následovnýHierzu vorgehen wie folgt
Postup při odstraňování poruchVorgehensweise bei der Störungsbeseitigung
Postup při hledání datového listuVorgehensweise zur Suche eines Datenblattes
Popište postup při demontáži lisu.Vorgehen zum Abbau der Presse beschreiben.
Postup přijímání programůVerfahren zur Annahme von Programmen
Postup při prodeji hmotných aktivVerfahren zur Veräußerung von Vermögensgegenständen
Postup při vrácení nebo prominutí claVerfahren für die Erstattung und den Erlass
Cat 3 - 1
Instituce musí mít zaveden formální postup oznamování porušení limitů rizik příslušné úrovni řízení.Ein Institut verfügt über ein förmliches Verfahren, um Verstöße gegen Risikolimits bei der angemessenen Managementebene zu melden.
Zazní krátce při poruše průběhu zpracování součástkyErtönt kurz bei einer Ablaufstörung des Bauteils
Při porušení popsaných bezpečnostních pravidel a ustanovení odmítáme veškeré záruky.Wenn sie gegen die beschriebenen Sicherheitsbestimmungen verstoßen lehnen wir jede Haftung ab.
Při vysokém skoku zátěže na více než 1 A může dojít k poruše akumulátoru.Bei einem hohen Lastsprung auf über 1 A ist es möglich das eine Akkustörung erfolgt.
Při porušení tohoto pravidla při vestavbě vzniká nebezpečí zanesení redukčního ventilu vápnem.Wird beim Einbau nicht nach dieser Regel gehandelt, so besteht die Gefahr der Verkalkung des Druckminderers.
svítí při porušeleuchtet bei Störung
popis opatření přijatých v případě porušení opatření;Beschreibung der bei Verstößen gegen die Grundsätze zu ergreifenden Maßnahmen;
Její právo na dostatečnou dobu k vyjádření připomínek tudíž nebylo porušeno.Daher wurde ihr Recht auf eine hinreichende Frist für Stellungnahmen nicht verletzt.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->