"Третиране на лихвите" auf Deutsch


Третиране на лихвитеBehandlung von Zinsen

Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen

Третиране на корекциите за кредитен рискBehandlung der Kreditrisikoanpassung
Третиране на размера на очакваната загубаBehandlung erwarteter Verlustbeträge
Третиране на нерейтинговани ликвидни улесненияBehandlung unbeurteilter Liquiditätsfazilitäten
Преференциално третиране на дружествотоBevorzugte Behandlung des Unternehmens
Утайки от третиране на отпадъчни водиSchlamm aus der Abwasserbehandlung
третирането на малки и средни предприятия;Behandlung kleiner und mittlerer Unternehmen,
Третиране на емисиите във водатаBehandlung von Emissionen in das Wasser
Национално третиране на вземанията на СъюзаBehandlung von Forderungen der Union durch die Mitgliedstaaten
третиране на високорискови товари и поща.Behandlung von Fracht und Post mit hohem Risiko.
субсидиране на лихвитеZinszuschuss
Счетоводно отчитане на лихвите по предварително финансиранеBuchführung über die Zinserträge aus Vorfinanzierungen
Размер на лихвите за големи обезпечените дългове в евроZinssätze für große gesicherte Verbindlichkeiten in EUR
Дружествата, чийто капитал е разделен на дялове, трябва да плащат и данък върху дивидентите, получени от лихвите от ценни книжа.Als Aktiengesellschaften organisierte Unternehmen müssen auf Dividenden außerdem Couponsteuer bezahlen.
Нареждането за събиране, съответстващо на размера на лихвите за забава, се издава, когато тези лихви бъдат реално получени.Die Einziehungsanordnung für den Betrag der Verzugszinsen wird zum Zeitpunkt des Erhalts der Zinsen ausgestellt.
Участниците начисляват премия в допълнение към лихвите, за да покрият риска от непогасяване на експортните кредити.Zusätzlich zu den Zinsen erheben die Teilnehmer eine Prämie zur Deckung des Tilgungsrisikos der Exportkredite.
при банкови или финансови услуги, таксите, комисионните, лихвите и останалите видове възнаграждения;bei Leistungen von Banken und anderen finanziellen Dienstleistungen die Gebühren, Provisionen und Zinsen sowie andere vergleichbare Vergütungen,
банкови и други финансови услуги — таксите, дължимите комисиони, лихвите и други форми на възнаграждение;bei Bank- und anderen Finanzdienstleistungen auf der Basis der zu zahlenden Gebühren, Provisionen und Zinsen sowie sonstiger Entgelte;
По същия начин, ако проектът не бъде завършен, помощта, която не е била използвана за допустимите разходи за иновации, трябва да бъде възстановена с лихвите.Wird das Vorhaben nicht abschlossen, sind die nicht zur Deckung der beihilfefähigen Innovationskosten verwendeten Beihilfen zuzüglich Zinsen zurückzuzahlen.