Fristen | deadlines |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Fristen / Termine | deadlines / schedule |
Fristen für Ausgabenvorgänge | Time limits for expenditure operations |
Fristen im Falle der Dringlichkeit | Time limits in urgent cases |
Fristen zur Erarbeitung von Stellungnahmen | Time limits for drawing up opinions |
Fristen für die Umsetzung der Maßnahmen; | dates by which actions are to be implemented; |
Fristen und Verfahren für die Vorlage der Pläne | Time-limits and procedures for submission of plans |
Fristen für den Eingang der Interessenbekundungen. | Time limits for receipt of expressions of interest. |
Fristen für den Eingang der Angebote und der Teilnahmeanträge | Time limits for receipt of tenders and requests to participate |
Fristen für die Begutachtung und die interne Umweltbetriebsprüfung | Verification and internal audit period |
Festsetzung und Verlängerung von Fristen | Setting and extension of time-limits |
Zusammenfassung der Anforderungen und Fristen | Summary of requirements and deadlines |
In diesem Fall gelten die oben genannten üblichen Fristen. | In that case, the normal time limits presented above will apply. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Für die übrigen in dieser Verordnung vorgesehenen Analysen gelten keine Fristen. | No time limit shall apply to the other analyses provided for in this Regulation. |
Belgien erfüllt alle Verpflichtungen aus Anhang II des vorliegenden Beschlusses in vollem Umfang und innerhalb der vorgegebenen Fristen. | Belgium shall respect all the commitments set out in Annex II to this Decision within the time limits fixed. |
Frankreich erfüllt alle Verpflichtungen aus Anhang III des vorliegenden Beschlusses in vollem Umfang und innerhalb der vorgegebenen Fristen. | France shall respect all the commitments set out in Annex III to this Decision within the time limits fixed. |
Zypern ändert die Bestimmungen für den Zwangsverkauf hypothekarisch belasteter Immobilien und ermöglicht private Versteigerungen innerhalb der kürzestmöglichen Fristen. | Cyprus shall amend the rules on the forced sale of mortgaged property and shall allow for private auctions within the shortest feasible timespan. |
Diese Fristen müssen daher verlängert werden. | Those periods need therefore to be prolonged. |
Berechnung von Fristen für Beschlüsse der Kommission | Calculation of time limits for Commission decisions |
Zahlungen sind innerhalb folgender Fristen zu leisten: | Payments shall be made within: |
die Fristen für die Freigabe einer Sicherheitsleistung. | time-limits for the release of a guarantee. |
Die Fristen werden nach Monaten oder Arbeitstagen bestimmt. | Time limits shall be specified in months or in working days. |
Artikel 136 Fristen für die Aufbewahrung von Aufzeichnungen | Article 136 Periods for record-keeping |
Gegebenenfalls werden angemessene Fristen für die Anwendung vorgesehen.“ | Any appropriate time limits for implementation shall be provided for.’; |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Lieferfristen | terms of delivery |
Verjährungsfristen | limitation periods |
Übergangsfristen | transition periods |
Fristenplan | operational schedule |
Lieferfristen | delivery times |
Einhaltung der Zahlungsfristen | Compliance with payment deadlines |
Verlängerung der Zahlungsfristen | Additional time for payment |
Zahlungsfristen und Verzugszinsen | Payment time limits and default interest |
Fristen, Daten und Termine | Periods, dates and time limits |
Fristen für die Vorlage von Meldungen der Mitgliedstaaten bei der Kommission | Deadlines for submitting notifications to the Commission by the Member States |
Fristen für den Eingang von Teilnahmeanträgen und Angeboten für die Konzession | Time limits for receipt of applications and tenders for the concession |
Fristen für die Übermittlung der validierten Einzeldaten der Erhebung an Eurostat | Time limits for communicating the validated individual survey data to Eurostat |
Fristen für die Übermittlung von Reaktionen der Mitgliedstaaten an die Kommission | Deadlines for submitting reactions to the Commission by the Member States |
Fristen für eine Aktualisierung der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen | Deadlines for updating the information provided by the Member States |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Fristen für die Einreichung von Anträgen auf Zwischenzahlungen und für deren Auszahlung | Deadlines for presentation of interim payment applications and for their payment |
Wartungs-, Pflege- und Reinigungsfristen | service, maintenance and cleaning intervals |
Finanzprüfung - Zahlungsverzug und Zahlungsfristen | Financial audit - Late payments and payment deadlines |
Risiko der Überschreitung der vereinbarten Vertragsfristen | risk of exceeding the agreed upon contract deadlines |
Wirtschaftliche Auswirkungen ein- und zweijähriger Übergangsfristen | Economic effects of transitional periods of one and two years |
Zeitverzögerungen, die durch unrichtige oder unvollständige Rechnungen entstehen, beeinträchtigen keine Skontofristen | time delays caused by incorrect or incomplete invoices shall not affect any discount periods |
Artikel 4 Fristen, Daten und Termine | Article 4 Periods, dates and time limits |
Schmierfristen für Getriebe einhalten | comply with the lubricant limits for drives |
Berechnung der Fristen, Daten und Termine | Calculation of periods, dates and time limits |
Ungeachtet des Artikels 28 gelten folgende Fristen: | Notwithstanding Article 28, the following time limits shall apply: |
Allgemeine Zahlungsfristen und Aussetzung der Zahlungsfrist | General time-limits for payment and suspension of the time-limit for payment |
vereinbarte Preise, festgelegte Mengen, Lieferfristen und Zahlungstermine | agreed prices, specified quantities, delivery terms and payment dates |
Bei einigen der Instrumentenkategorien sind Fristengliederungen erforderlich. | For some of the instrument categories, maturity breakdowns are required. |