Gültigkeit des Angebots | validity of the offer |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
---|---|
Gültigkeitsdauer des Führerscheins: lebenslang. | Validity of driving licence: up to lifetime. |
Gültigkeitsdauer des Führerscheins: 10 Jahre. | Validity of driving licence: 10 years |
der Gültigkeit des Wertes des Umwandlungskoeffizienten; | the validity of the conversion coefficient value; |
die Formgültigkeit mündlicher Verfügungen von Todes wegen; | the formal validity of dispositions of property upon death made orally; |
Formgültigkeit einer schriftlichen Verfügung von Todes wegen | Formal validity of dispositions of property upon death made in writing |
Die zuständige Behörde legt die Gültigkeitsdauer des DAAD fest. | The Competent Authority shall specify the period of validity of the DAAD. |
Dauer der Gültigkeit des Qualifizierungssystems und Formalitäten für seine Verlängerung. | Period of validity of the qualification system and the formalities for its renewal. |
Die Auftraggeber geben im Aufruf zum Wettbewerb die Gültigkeitsdauer des dynamischen Beschaffungssystems an. | Contracting entities shall indicate the period of validity of the dynamic purchasing system in the call for competition. |
Artikel 59 Absätze 4 bis 6 gilt während der gesamten Gültigkeitsdauer des dynamischen Beschaffungssystems. | Article 59(4) to (6) shall apply throughout the entire period of validity of the dynamic purchasing system. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ein Lastenheft des Kunden lag zur Angebotsabgabe nicht vor | at the time of quotation submission, no customer requirements specifications were available |
Anpassung des Angebots | Adjustment of supply |
die Konditionen des Angebots, | the terms of the bid; |
Gesamtsumme der Emission/des Angebots. | Total amount of the issue/offer. |
Wert des letzten Gegenangebots | Value of the last counter-offer |
Angaben zur Finanzierung des Angebots, | information concerning the financing for the bid; |
die Frist für die Annahme des Angebots, | the time allowed for acceptance of the bid; |
Maßnahmen zur Anpassung des Angebots an bestimmten Arten | Measures to adjust the supply of certain species |
Maßnahmen zur Anpassung des Angebots an bestimmten Arten [9] | Measures to adjust the supply of certain species [9] |