Ausarbeitung | élaboration |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Ausarbeitung des EU-Rechts | élaboration du droit de l'UE |
Ausarbeitung der EMAS-Umwelterklärung. | à l’élaboration de la déclaration environnementale EMAS. |
Ausarbeitung von Kommunikationsstrategien; | d'établir les stratégies de communication; |
Ausarbeitung der Partnerschaftsvereinbarung | Élaboration de l'accord de partenariat |
Ausarbeitung von gemeinsamen Aktionsplänen | Élaboration de plans d'action communs |
Ausarbeitung der Stellungnahme gemäß Artikel 19; | de la préparation de l'avis visé à l'article 19; |
Ausarbeitung der besonderen technischen Spezifikationen | Rédiger un projet des spécifications techniques détaillées |
Ausarbeitung und Anwendung eines zollbehördlichen Verhaltenskodex. | Élaborer et mettre en œuvre un code déontologique à l’intention du service douanier. |
Ausarbeitung maßgeschneiderter Schulungsprogramme für die Lokalverwaltungen. | Préparer des programmes de formation adaptés aux besoins des administrations locales. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ausarbeitung und Durchführung von Projekten und Programmen zur technischen Unterstützung; | développer et fournir des projets et programmes d’assistance technique, |
Ausarbeitung und Verabschiedung von Rechtsvorschriften für die Grundstücks- und Immobilienbesteuerung. | Élaborer et adopter une législation en matière d’imposition foncière et immobilière. |
Zur Ausarbeitung ihrer Stellungnahme | Afin de préparer son avis, l'Autorité: |
Die Ausarbeitung der Betriebsanleitung erfolgte mit großer Sorgfalt. | Le manuel d'exploitation a été élaboré avec le plus grand soin. |
die Ausarbeitung von Waldbewirtschaftungsplänen oder gleichwertigen Instrumenten. | la conception de plans de gestion forestière ou d'instruments équivalents; |
Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Bestandserhaltungsmaßnahmen | Aide à la conception et à la mise en œuvre des mesures de conservation |
die Ausarbeitung nationaler oder regionaler Strategien und flankierender Maßnahmen. | l'élaboration des stratégies nationales ou régionales et des mesures d'accompagnement. |
die Ausarbeitung und Durchführung eines Aktionsplans, der mindestens Folgendes umfasst: | à l'élaboration et la mise en œuvre d'un plan d'action couvrant au moins les aspects suivants: |
der Festlegung der Zertifizierungsmethoden und der Ausarbeitung der technischen Zertifizierungsmethoden, | la détermination des méthodes de certification et l’élaboration des méthodes techniques de certification, |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Ausarbeitung, Verbreitung und Anwendung der Leitlinien | Élaboration, diffusion et utilisation des guides |
Ausarbeitung, Aushandlung und Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den KIC, | élabore, négocie et conclut des accords contractuels avec les CCI; |
Ausarbeitung, Genehmigung und Änderung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums | Préparation, approbation et modification des programmes de développement rural |
Ausarbeitung des Entwurfs für ein Regionalübereinkommen durch die Abteilung für leichte Waffen | Rédaction du projet de convention régionale par l'unité des armes légères. |
Ausarbeitung einer Strategie für eine systematische interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen. | Définir une politique visant à mettre en place un système de contrôle interne des finances publiques. |
Ausarbeitung einer Investitionsstrategie im Umweltbereich, die auf einer Schätzung der Kosten der Rechtsangleichung beruht. | Développer une stratégie d’investissement dans le domaine de l’environnement, sur la base d’une estimation des coûts de l'alignement. |
Ausarbeitung und Umsetzung einer strategischen Verkehrspolitik einschließlich der schrittweisen Entwicklung einer multimodalen Verkehrstrategie. | Élaborer et adopter un cadre d'orientation pour la politique des transports, comprenant notamment le développement progressif d'une stratégie du transport multimodal. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Für die endgültige Ausarbeitung des PDSD ist die Regierung Grönlands zuständig. | Le gouvernement du Groenland est responsable de la finalisation du DPDD. |
Unterstützung bei der Ausarbeitung und Beurteilung eines Projekts, auch mit der EIB; | une assistance pour l'élaboration et l'évaluation des projets, y compris avec la BEI; |
die Kosten für die Ausarbeitung von Waldbewirtschaftungsplänen oder gleichwertigen Instrumenten. | aux coûts d'élaboration de plans de gestion forestière et de leurs équivalents. |
Weitere Verbesserung der Steuereinziehung und -kontrolle sowie Ausarbeitung einer Audit-Strategie. | Continuer de renforcer la perception et le contrôle des impôts et élaborer une stratégie d’audit. |
Diese Analysen können für die Ausarbeitung der jährlichen Evaluierungsprogramme verwendet werden. | De telles analyses pourraient être utilisées pour préparer les programmes d’évaluation annuels. |
Gestaltung der Forschungs- und Innovationspolitik der Union, einschließlich der Ausarbeitung künftiger Programme. | la conception de la politique de l'Union en matière de recherche et d'innovation, y compris la préparation de programmes futurs. |
Bei der Ausarbeitung der Richtprogramme wird der Grundsatz der empfängerorientierten Programmplanung uneingeschränkt beachtet. | Le processus de programmation indicative respecte pleinement le principe de la programmation dirigée par le bénéficiaire. |