Auswahl der Messgrößen | sélection de la méthode de mesure |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Auswahl der Probenliste | sélection de la liste des échantillons |
Auswahl der Werkstückhöhe | sélection de la hauteur de la pièce à usiner |
Auswahlkriterien bei der Fahrzeugliste | critères de sélection de la liste de véhicules |
Auswahl der Teleskopschiene | choix du rail télescopique |
Auswahlmöglichkeit der Parameter | possibilité de sélection des paramètres |
Satzauswahl durch drücken der Taste | Sélection de set par pression de la touche |
Auswahl der Kontrollstichprobe | Sélection de l'échantillon de contrôle |
Auswahl der Vorhaben | Sélection des opérations |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Auswahl der Zahlstellenverwalter | Choix des régisseurs d’avances |
kontinuierliche Anzeige der Dichte, Schallgeschwindigkeit und berechneter Messgrößen | indication continue de la masse volumique, de la vitesse du son et des valeurs de mesure calculées |
Erklärung der angezeigten Messgrößen | Explication des unités de mesure affichées |
Kontinuierliche Anzeige der Dichte, Schallgeschwindigkeit und berechneter Messgrößen | Indication continue de la masse volumique, de la vitesse du son et des valeurs de mesure calculées |
Das bietet die Möglichkeit, neben der Viskosität auch weitere Messgrößen einer Probe zur selben Zeit zu bestimmen. | Ceci offre la possibilité, à côté de la viscosité, de définir également d’autres grandeurs de mesure d’un échantillon au même moment. |
Ein Institut legt fest, wie repräsentative Gegenpartei-Portfolios für die Validierung eines CCR-Wiederbeschaffungswert-Modells und seiner Risikomessgrößen zusammengestellt werden. | L'établissement définit comment les portefeuilles de contreparties représentatifs sont élaborés aux fins de la validation d'un modèle d'exposition au CCR et de ses mesures du risque. |
es testet die Leistung seines CCR-Wiederbeschaffungswert-Modells und dessen relevanter Risikomessgrößen sowie die Prognosen für Marktrisikofaktoren im Rückvergleich. | l'établissement contrôle a posteriori les performances de son modèle de calcul de l'exposition au CCR, les mesures du risque pertinentes générées par ce modèle et les prédictions en matière de facteurs de risque de marché. |