"Grundsatz der Verhältnismäßigkeit" auf Französisch


Grundsatz der Verhältnismäßigkeitprincipe de proportionnalité


Beispieltexte mit "Grundsatz der Verhältnismäßigkeit"

Bei der Anwendung fakultativer Ausschlussgründe sollte insbesondere dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung getragen werden.Lors de l’application de motifs facultatifs d’exclusion, il convient d’accorder une attention particulière au principe de proportionnalité.
Nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit lassen sich diese Bürgschaften nicht durch das Allgemeininteresse rechtfertigen.En vertu du principe de proportionnalité, elles ne peuvent notamment pas être justifiées par des missions d’intérêt général.
Bei der Anwendung fakultativer Ausschlussgründe sollten die öffentlichen Auftraggeber insbesondere dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung tragen.Lorsqu’ils appliquent des motifs facultatifs d’exclusion, les pouvoirs adjudicateurs devraient accorder une attention particulière au principe de proportionnalité.
Bei der Aussetzung handelt die Kommission nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und berücksichtigt das Ausmaß der Verspätung.Lorsqu'elle applique la suspension, la Commission respecte le principe de proportionnalité, en tenant compte du retard pris;
Zur Einhaltung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit sollte die Kommission Ausnahmen von dieser allgemeinen Vorschrift vorsehen können.Afin de respecter le principe de la proportionnalité, il convient que la Commission puisse établir des dispositions déterminant les exceptions à cette règle générale.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennungprincipe de reconnaissance mutuelle
Grundsatz der Vergemeinschaftungprincipe de communautarisation
Grundsatz der Rechtssicherheitprincipe de sécurité juridique
Grundsatz der AufgabentrennungPrincipe de la séparation des fonctions
Grundsatz der GesamtdeckungPrincipe d’universalité
Grundsatz der JährlichkeitPrincipe d’annualité
Grundsatz der SpezialitätPrincipe de spécialité
Grundsatz der TransparenzPrincipe de transparence
Grundsatz der loyalen ZusammenarbeitLe principe de coopération loyale
Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks und Prüfung der VerhältnismäßigkeitFinancement du service public de radiodiffusion et critère de proportionnalité
Dabei beachten die Mitgliedstaaten das Prinzip der Effizienz und Verhältnismäßigkeit.Ce faisant, les États membres respectent le principe d'efficacité et de proportionnalité.
Für diese ist eine eingehendere Analyse der Notwendigkeit und der Verhältnismäßigkeit der Beihilfe erforderlich.Ces conditions requièrent une analyse plus approfondie de la nécessité et de la proportionnalité de l’aide.
Die in Aussicht genommenen ergänzenden Maßnahmen sollten die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit beachten.Il convient que l’ensemble des mesures complémentaires envisagées respectent les principes de subsidiarité et de proportionnalité.
Die Haft sollte so kurz wie möglich dauern und den Grundsätzen der Erforderlichkeit und Verhältnismäßigkeit entsprechen.La durée du placement en rétention devrait être la plus courte possible et répondre aux principes de nécessité et de proportionnalité.
Aus den beiden letzten Gesichtspunkten von Artikel 59 Absatz 2 EWR-Abkommen zusammen ergibt sich eine Bewertung der Verhältnismäßigkeit.Les deux derniers éléments de l’article 59, paragraphe 2, de l’accord EEE constituent conjointement une évaluation de la proportionnalité.